John 4:32 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais il leur dit : J’ai, pour me nourrir, un aliment que vous ne connaissez pas.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais il leur répondit: «J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.»
French (Catholique Crampon 1923) Mais il leur dit: «J’ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.»
French (J.N. Darby) 1885 Mais il leur dit: Moi, j'ai de la viande à manger que vous, vous ne connaissez pas.
French (La Bible expliquée) Mais il leur répondit: « J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais il leur dit: J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais il leur dit: Moi, j'ai à manger une nourriture que, vous, vous ne connaissez pas.
French (Zoque, Francisco León) Pero je'is ñøjayaju: ―Lo que mitz ji'n mi mustamepø, ijtuti ti ⁿvi'cpa øjtzi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais il leur dit: J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
French Jerusalem 1998 Mais il leur dit: "J'ai à manger un aliment que vous ne connaissez pas."
French Machaira 2012 Mais il leur dit: J’ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
French Martin 1744 Mais il leur dit: j'ai à manger d'une viande que vous ne savez point.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais il leur dit: J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais il leur répondit: « J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais il leur dit: J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
French OST (Ostervald) Jésus leur dit: J'ai à manger d'une viande que vous ne connaissez pas.
French OST - Osterwald Mais il leur dit: J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais il leur dit: « J’ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais il leur dit: «J'ai à manger un aliment que vous ne connaissez pas.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais il leur dit: «J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.»
French Vigouroux 1902 Bible Mais il leur dit : J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.