John 4:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) il quitta la Judée et retourna en Galilée.
French (Catholique Crampon 1923) Il quitta la Judée, et s’en alla de nouveau en Galilée.
French (J.N. Darby) 1885 il quitta la Judée, et s'en alla encore en Galilée.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors il quitta la Judée, et retourna en Galilée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) il quitta la Judée et retourna en Galilée.
French (Zoque, Francisco León) entonces tzu'ṉ Jesús Judea nasomo va'cø myaṉ Galilea nasomo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) il quitta la Judée, et s'en retourna en Galilée.
French Jerusalem 1998 il quitta la Judée et s'en retourna en Galilée.
French Machaira 2012 Il quitta la Judée, et s’en retourna en Galilée.
French Martin 1744 Il laissa la Judée, et s'en alla encore en Galilée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors il quitta la Judée, et retourna en Galilée.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors il quitta la Judée et repartit pour la Galilée.
French OST (Ostervald) Il quitta la Judée, et s'en retourna en Galilée.
French OST - Osterwald Il quitta la Judée, et s'en retourna en Galilée.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 il quitta la Judée, et se rendit en Galilée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors il quitta la Judée et retourna en Galilée.
French Vigouroux 1902 Bible quitta la Judée, et s'en alla de nouveau en Galilée.