John 4:29 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Venez voir un homme qui m’a dit tout ce que j’ai fait. Et si c’était le Messie ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait. Serait-il peut-être le Messie?» |
| French (Catholique Crampon 1923) | «Venez voir un homme qui m’a dit ce que j’ai fait; ne serait-ce point le Christ?» |
| French (J.N. Darby) 1885 | voyez un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; celui-ci n'est-il point le Christ? |
| French (La Bible expliquée) | « Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait. Serait-il peut-être le Messie? » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Venez voir! Il y a là un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait! Serait-ce le Christ? |
| French (Zoque, Francisco León) | ―Maṉdya'i, maṉ ndø a'mista'i. Jiṉ it pøn nø tzajmayupø'stzi mumu jujche ndzøjcupøse øjtzi. ¿Ji'nacsque't jicøm Cristo? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Venez, voyez un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait: ne serait-ce pas le Christ? |
| French Jerusalem 1998 | "Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait. Ne serait-il pas le Christ?" |
| French Machaira 2012 | Venez voir l’aspect d’un homme qui m’a dit tout ce que j’ai fait; ne serait-ce point le Messie? |
| French Martin 1744 | Venez, voyez un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait, celui-ci n'est-il point le Christ? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait! Ne serait-il pas le Christ? » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce pas le Christ? |
| French OST (Ostervald) | Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ? |
| French OST - Osterwald | Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Venez voir! J’ai rencontré un homme qui m’a dit tout ce que j’ai fait. C’est peut-être le Messie! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | «Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; n'est-ce point lui qui est le Christ?» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Venez voir un homme qui m'a dit [tout] ce que j'ai fait. Ne serait-il pas le Messie?» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Venez, et voyez un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait. Ne serait-il pas le Christ ? |