John 4:29 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Venez voir un homme qui m’a dit tout ce que j’ai fait. Et si c’était le Messie ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait. Serait-il peut-être le Messie?»
French (Catholique Crampon 1923) «Venez voir un homme qui m’a dit ce que j’ai fait; ne serait-ce point le Christ?»
French (J.N. Darby) 1885 voyez un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; celui-ci n'est-il point le Christ?
French (La Bible expliquée) « Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait. Serait-il peut-être le Messie? »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Venez voir! Il y a là un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait! Serait-ce le Christ?
French (Zoque, Francisco León) ―Maṉdya'i, maṉ ndø a'mista'i. Jiṉ it pøn nø tzajmayupø'stzi mumu jujche ndzøjcupøse øjtzi. ¿Ji'nacsque't jicøm Cristo?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Venez, voyez un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait: ne serait-ce pas le Christ?
French Jerusalem 1998 "Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait. Ne serait-il pas le Christ?"
French Machaira 2012 Venez voir l’aspect d’un homme qui m’a dit tout ce que j’ai fait; ne serait-ce point le Messie?
French Martin 1744 Venez, voyez un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait, celui-ci n'est-il point le Christ?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait! Ne serait-il pas le Christ? »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce pas le Christ?
French OST (Ostervald) Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ?
French OST - Osterwald Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Venez voir! J’ai rencontré un homme qui m’a dit tout ce que j’ai fait. C’est peut-être le Messie! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 «Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; n'est-ce point lui qui est le Christ?»
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Venez voir un homme qui m'a dit [tout] ce que j'ai fait. Ne serait-il pas le Messie?»
French Vigouroux 1902 Bible Venez, et voyez un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait. Ne serait-il pas le Christ ?