John 3:36 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qui place sa confiance dans le Fils possède la vie éternelle. Qui ne met pas sa confiance dans le Fils ne connaît pas la vie ; il reste sous le coup de la colère de Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; celui qui refuse de croire au Fils n'aura pas cette vie, mais il reste exposé à la colère de Dieu.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; mais celui qui ne croit pas au Fils ne verra pas la vie; mais la colère de Dieu demeure sur lui.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Qui croit au Fils a la vie éternelle; mais qui désobéit au Fils ne verra pas la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui. |
| French (La Bible expliquée) | Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; celui qui refuse de croire au Fils n'aura pas cette vie, mais il reste exposé à la colère de Dieu. » Jean-Baptiste témoigne de sa foi et invite les croyants de tous les temps à faire de même. Leur rôle est d'affirmer que Jésus vient de Dieu, à la différence de tous les « sauveurs » autoproclamés. Parce que Dieu habite pleinement en lui, Jésus est capable de donner l'Esprit et la vie sans mesure à qui croit en lui. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; celui qui ne croit pas au Fils ne verra point la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Celui qui met sa foi dans le Fils a la vie éternelle; celui qui refuse d'obéir au Fils ne verra pas la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui. |
| French (Zoque, Francisco León) | Vya'ṉjambapø'is Diosis 'Yune, pya'tpa vøjpø itcuy mumu jamacøtoya; y ji'n vya'ṉjamepø'is Diosis 'Yune ji'n maṉ quene, sino que Dios maṉba qui'sca'e y maṉba cyastigatzøc tumø najcøtoya. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; mais celui qui désobéit au Fils ne verra point la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui. |
| French Jerusalem 1998 | Qui croit au Fils a la vie éternelle; qui refuse de croire au Fils ne verra pas la vie; mais la colère de Dieu demeure sur lui." |
| French Machaira 2012 | Celui qui a cette certitude dans le Fils possède la vie éternelle; mais celui qui n’a pas cette assurance dans le Fils ne verra point la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui. |
| French Martin 1744 | Qui croit au Fils, a la vie éternelle; mais qui désobéit au Fils, ne verra point la vie; mais la colère de Dieu demeure sur lui. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; celui qui ne croit pas au Fils ne verra point la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; celui qui refuse de croire au Fils ne verra pas cette vie, mais Dieu restera en colère contre lui. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; celui qui ne se confie pas au Fils ne verra pas la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui. |
| French OST (Ostervald) | Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; mais celui qui ne croit pas au Fils ne verra point la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui. |
| French OST - Osterwald | Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; mais celui qui n'est pas soumit au Fils ne verra point la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Celui qui croit au Fils a la vie avec Dieu pour toujours. Celui qui refuse de croire au Fils ne verra pas cette vie, mais la colère de Dieu restera sur lui. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | celui qui croit au Fils a la vie éternelle, mais celui qui désobéit au Fils ne verra point la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; celui qui ne croit pas au Fils ne verra pas la vie, mais la colère de Dieu reste au contraire sur lui.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Celui qui croit au Fils a la vie éternelle ; celui qui ne croit pas au Fils ne verra pas la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui. |