John 3:28 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous en êtes vous-mêmes témoins ; j’ai toujours dit : je ne suis pas le Messie, mais j’ai été envoyé comme son Précurseur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vous pouvez vous-mêmes témoigner que j'ai dit: “Je ne suis pas le Messie, mais j'ai été envoyé devant lui.”
French (Catholique Crampon 1923) «Vous m’êtes vous-mêmes témoins que j’ai dit: je ne suis point le Christ, mais j’ai été envoyé devant lui.
French (J.N. Darby) 1885 Vous-mêmes, vous me rendez témoignage que j'ai dit: Ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais je suis envoyé devant lui.
French (La Bible expliquée) Vous pouvez vous-mêmes témoigner que j'ai dit: “Je ne suis pas le Messie, mais j'ai été envoyé devant lui.”
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous-mêmes m'êtes témoins que j'ai dit: Je ne suis pas le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Vous, vous m'êtes vous-mêmes témoins que j'ai dit: Moi, je ne suis pas le Christ, mais c'est devant lui que je suis envoyé.
French (Zoque, Francisco León) Mitz mi ne'c mi mandamu lo que øtz nø'møjtzi, øtz ji'n chøṉ Cristo. Pero øtz vi'na cø'vejøjtzi antes que minba Cristo.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Vous-mêmes m'êtes témoins que j'ai dit: Ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.
French Jerusalem 1998 Vous-mêmes, vous m'êtes témoins que j'ai dit: Je ne suis pas le Christ, mais je suis envoyé devant lui.
French Machaira 2012 Vous m’êtes vous-mêmes témoins que j’ai dit: Ce n’est pas moi qui suis le Christ, mais j’ai été envoyé devant lui.
French Martin 1744 Vous-mêmes m'êtes témoins que j'ai dit: ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais je suis envoyé devant lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous-mêmes m'êtes témoins que j'ai dit: Je ne suis pas le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vous témoignez vous-mêmes que j'ai dit: “Je ne suis pas le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.”
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous-mêmes m'êtes témoins que j'ai dit: Moi, je ne suis pas le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.
French OST (Ostervald) Vous m'êtes vous-mêmes témoins que j'ai dit, que ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais que j'ai été envoyé devant lui.
French OST - Osterwald Vous m'êtes vous-mêmes témoins que j'ai dit: Ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous-mêmes, vous êtes témoins que j’ai dit: “Je ne suis pas le Messie. Mais je suis celui qui a été envoyé devant lui.”
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 vous-mêmes vous m'êtes témoins que j'ai dit: Ce n'est pas moi qui suis le Christ, mais j'ai été envoyé devant lui.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous-mêmes m'êtes témoins que j'ai dit: ‘Moi, je ne suis pas le Messie, mais j'ai été envoyé devant lui.’
French Vigouroux 1902 Bible Notre témoignage (problème d'enregistrement)