John 3:27 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Jean répondit : Nul ne peut s’attribuer une autre mission que celle qu’il a reçue de Dieu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Jean leur répondit: «Personne ne peut avoir quoi que ce soit si Dieu ne le lui a pas donné.
French (Catholique Crampon 1923) Jean répondit: «Un homme ne peut prendre que ce qui lui a été donné du ciel.»
French (J.N. Darby) 1885 Jean répondit et dit: Un homme ne peut rien recevoir, à moins qu'il ne lui soit donné du ciel.
French (La Bible expliquée) Jean leur répondit: « Personne ne peut avoir quoi que ce soit si Dieu ne le lui a pas donné.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jean répondit: Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Jean répondit: Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel.
French (Zoque, Francisco León) Jua'nis 'yaṉdzoṉyaj ñøjayaju: ―Ni i'is ji'n mus ñø'it ni ti aṉgui'mguy mientras Diosis ji'n maṉ chi'i.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Jean répondit et dit: Un homme ne peut rien prendre, qui ne lui ait été donné du ciel.
French Jerusalem 1998 Jean répondit: "Un homme ne peut rien recevoir, si cela ne lui a été donné du ciel.
French Machaira 2012 Jean répondit: Personne ne peut rien s’attribuer, si cela ne lui a été donné de la divinité.
French Martin 1744 Jean répondit, et dit: l'homme ne peut recevoir aucune chose, si elle ne lui est donnée du ciel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Jean répondit: Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jean leur répondit: « Personne ne peut avoir quoi que ce soit si Dieu ne le lui a pas donné.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Jean répondit: Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel.
French OST (Ostervald) Jean leur répondit: Personne ne peut rien recevoir, s'il ne lui a été donné du ciel.
French OST - Osterwald Jean répondit: Personne ne peut rien s'attribuer, si cela ne lui a été donné du ciel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jean leur répond: « Personne ne reçoit un pouvoir, sauf si Dieu le donne.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Jean répliqua: «Un homme ne peut pas s'attribuer la moindre chose, si cela ne lui a été donné du ciel;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Jean répondit: «Un homme ne peut recevoir que ce qui lui a été donné du ciel.
French Vigouroux 1902 Bible Jean répondit : L'homme ne peut rien recevoir, qui ne lui ait été donné du ciel.