John 3:25 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Or, un jour, quelques-uns de ses disciples eurent une discussion avec un Juif au sujet de la purification.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors quelques-uns des disciples de Jean commencèrent à discuter avec un Juif des rites de purification.
French (Catholique Crampon 1923) Or, il s’éleva une discussion entre les disciples de Jean et un Juif touchant la purification.
French (J.N. Darby) 1885 Il y eut donc une discussion entre quelques-uns des disciples de Jean et un Juif, touchant la purification.
French (La Bible expliquée) Alors quelques-uns des disciples de Jean commencèrent à discuter avec un Juif des rites de purification.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Or, il s'éleva de la part des disciples de Jean une dispute avec un Juif touchant la purification.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Or il y eut un débat entre les disciples de Jean et un Juif au sujet de la purification.
French (Zoque, Francisco León) Y Jua'nis ñøtuṉdøvø'is ñø'onguipyaj Israel pøn que jujche ndø cøtze'pa ndø vin como seña que ndø cøvajcøyu'am Diosis vyi'naṉdøjqui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or, il y eut une dispute des disciples de Jean avec un Juif, au sujet de la purification.
French Jerusalem 1998 Il s'éleva alors une discussion entre les disciples de Jean et un Juif à propos de purification:
French Machaira 2012 Or, il y eut une dispute entre les disciples de Jean et les Juifs, touchant la purification baptismale.
French Martin 1744 Or il y eut une question mue par les disciples de Jean avec les Juifs, touchant la purification.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Or, il s'éleva de la part des disciples de Jean une dispute avec un Juif touchant la purification.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Or, quelques-uns des disciples de Jean commencèrent à débattre avec un Juif à propos des rites de purification.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Or, il s'éleva de la part des disciples de Jean une discussion avec un Juif à propos de la purification.
French OST (Ostervald) Or, il y eut une dispute des disciples de Jean avec les Juifs, touchant le baptême.
French OST - Osterwald Or, il y eut une dispute entre les disciples de Jean et les Juifs, touchant la purification baptismale.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors quelques disciples de Jean se mettent à discuter avec un autre Juif. Ils parlent de la façon de se rendre purs selon la coutume.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il y eut donc de la part des disciples de Jean une dispute avec un Juif au sujet de l'ablution.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Or, une discussion surgit entre les disciples de Jean et un Juif au sujet de la purification.
French Vigouroux 1902 Bible Or il s'éleva une dispute entre les disciples de Jean et les Juifs, touchant la purification.