John 21:25 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Jésus a accompli encore bien d’autres choses. Si on voulait les raconter une à une, je pense que le monde entier ne suffirait pas pour contenir tous les livres qu’il faudrait écrire. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jésus a fait encore beaucoup d'autres choses. Si on les racontait par écrit l'une après l'autre, je pense que le monde entier ne pourrait pas contenir les livres qu'on écrirait. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jésus a fait encore beaucoup d’autres choses; si on les rapportait en détail, je ne pense pas que le monde entier pût contenir les livres qu’il faudrait écrire. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il y a aussi plusieurs autres choses que Jésus a faites, lesquelles, si elles étaient écrites une à une, je ne pense pas que le monde même pût contenir les livres qui seraient écrits. |
| French (La Bible expliquée) | Jésus a fait encore beaucoup d'autres choses. Si on les racontait par écrit l'une après l'autre, je pense que le monde entier ne pourrait pas contenir les livres qu'on écrirait. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jésus a fait encore beaucoup d'autres choses; si on les écrivait en détail, je ne pense pas que le monde même pût contenir les livres qu'on écrirait. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jésus a fait encore beaucoup d'autres choses; si on les écrivait en détail, le monde même, j'imagine, ne pourrait contenir les livres qu'on écrirait. |
| French (Zoque, Francisco León) | Itque'tuti sone eyata'mbø tiyø chøjcupø Jesusis. O'ca jachø'yuna'ṉ muma'ṉgø'i lo que Jesusis chøjcuse, ji'ṉa'ṉ ma tøjcøpø'i libro nascøsi, tascocøjtumna'ṉ nasacopac libruji'ṉ jyayupø'omo ti chøc Jesusis. Amén. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | [Or il est encore beaucoup d'autres choses que Jésus a faites, et si elles étaient écrites en détail, je ne pense pas que le monde même pût contenir les livres qu'on en écrirait.] |
| French Jerusalem 1998 | Il y a encore bien d'autres choses qu'a faites Jésus. Si on les mettait par écrit une à une, je pense que le monde lui-même ne suffirait pas à contenir les livres qu'on en écrirait. |
| French Machaira 2012 | Il y a encore beaucoup d’autres choses que Jésus a faites, et si elles étaient écrites en détail, je ne pense pas que le monde même pût contenir les livres qu’on en écrirait. Amen. |
| French Martin 1744 | Il y a aussi plusieurs autres choses que Jésus a faites, lesquelles étant écrites en détail je ne pense pas que le monde entier pût contenir les livres qu'on en écrirait. AMEN! |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jésus a fait encore beaucoup d'autres choses; si on les écrivait en détail, je ne pense pas que le monde même pourrait contenir les livres qu'on écrirait. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il y a encore beaucoup d'autres choses que Jésus a faites. Si on racontait chacune d'elles par écrit, je pense que le monde entier ne pourrait pas contenir les livres qu'on écrirait. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jésus a fait encore beaucoup d'autres choses; si on les écrivait en détail, je ne pense pas que le monde même pourrait contenir les livres qu'on écrirait. |
| French OST (Ostervald) | Il y a aussi beaucoup d'autres chose? que Jésus a faites, et si elles étaient écrites en détail, je ne pense pas que le monde pût contenir les livres qu'on en écrirait. Amen. |
| French OST - Osterwald | Il y a encore beaucoup d'autres choses que Jésus a faites, et si elles étaient écrites en détail, je ne pense pas que le monde même pût contenir les livres qu'on en écrirait. Amen. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus a encore fait beaucoup d’autres choses. Si on les écrivait toutes l’une après l’autre, à mon avis, le monde entier ne pourrait pas contenir les livres qu’on écrirait. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | mais il y a encore beaucoup d'autres choses qu'a faites Jésus, lesquelles, si on les écrivait en détail, je ne pense pas que le monde même pût contenir les livres où elles seraient écrites. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jésus a fait encore beaucoup d'autres choses. Si on les écrivait en détail, je ne pense pas que le monde entier pourrait contenir les livres qu'on écrirait. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il y a encore beaucoup d'autres choses que Jésus a faites ; si on les écrivait une à une, je ne pense pas que le monde entier pût contenir les livres que l'on devrait écrire. |