John 21:14 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’était la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples, après sa résurrection. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'était la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples, depuis qu'il était revenu d'entre les morts. |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’était déjà la troisième fois que Jésus apparaissait à ses disciples, depuis qu’il avait ressuscité des morts. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ce fut là la troisième fois déjà que Jésus fut manifesté aux disciples, après qu'il fut ressuscité d'entre les morts. |
| French (La Bible expliquée) | C'était la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples, depuis qu'il était revenu d'entre les morts. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'était déjà la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples depuis qu'il était ressuscité des morts. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'était déjà la troisième fois que Jésus se manifestait à ses disciples depuis qu'il s'était réveillé d'entre les morts. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jetse ta'n tu'cay nac que Jesusis yaj cyejayaj vyin ñøtuṉdøvø visa'u'jcam oyu'cam ca'e. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ce fut déjà la troisième fois que Jésus se manifesta aux disciples, après être ressuscité d'entre les morts. |
| French Jerusalem 1998 | Ce fut là la troisième fois que Jésus se manifesta aux disciples, une fois ressuscité d'entre les morts. |
| French Machaira 2012 | C’était déjà la troisième fois que Jésus se faisait voir à ses disciples, après être ressuscité des morts. |
| French Martin 1744 | Ce fut déjà la troisième fois que Jésus se fit voir à ses Disciples, après être ressuscité des morts. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'était déjà la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples depuis qu'il était ressuscité des morts. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'était la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples, depuis qu'il était ressuscité d'entre les morts. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'était déjà la troisième fois que Jésus se manifestait à ses disciples, depuis qu'il était ressuscité d'entre les morts. |
| French OST (Ostervald) | Ce fut déjà la troisième fois que Jésus se fit voir à ses disciples, après être ressuscité. |
| French OST - Osterwald | C'était déjà la troisième fois que Jésus se faisait voir à ses disciples, après être ressuscité des morts. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est la troisième fois que Jésus se montre aux disciples depuis qu’il s’est réveillé de la mort. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ce fut là la troisième fois que Jésus apparut aux disciples, depuis qu'il fut ressuscité des morts. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C'était déjà la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples depuis qu'il était ressuscité. |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'était la troisième fois que Jésus se manifestait à ses disciples, depuis qu'il était ressuscité d'entre les morts. |