John 20:24 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’un des Douze, Thomas, surnommé le Jumeau, n’était pas avec eux lors de la venue de Jésus.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Or, l'un des douze disciples, Thomas – surnommé le Jumeau – n'était pas avec eux quand Jésus vint.
French (Catholique Crampon 1923) Mais Thomas, l’un des douze, celui qu’on appelle Didyme, n’était pas avec eux lorsque Jésus vint.
French (J.N. Darby) 1885 Or Thomas, l'un des douze, appelé Didyme, n'était pas avec eux quand Jésus vint.
French (La Bible expliquée) Or, l'un des douze disciples, Thomas – surnommé le Jumeau – n'était pas avec eux quand Jésus vint.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Thomas, appelé Didyme, l'un des douze, n'était pas avec eux lorsque Jésus vint.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Thomas, celui qu'on appelle le Jumeau, l'un des Douze, n'était pas avec eux lorsque Jésus vint.
French (Zoque, Francisco León) Pero cuando minu Jesús, ja itøna'ṉ tyumø'omo jetji'ṉda'm Tomás. Tomás macvøstøjca'yombø ñøtuṉdøvø. Jic Tomás ñøjayajpana'ṉ mechipø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or, Thomas, l'un des douze, appelé Didyme, n'était pas avec eux lorsque Jésus vint.
French Jerusalem 1998 Or Thomas, l'un des Douze, appelé Didyme, n'était pas avec eux, lorsque vint Jésus.
French Machaira 2012 Or, Thomas, l’un des douze, appelé Didyme (le jumeau), n’était pas avec eux lorsque Jésus vint.
French Martin 1744 Or Thomas, appelé Didyme, qui était l'un des douze, n'était point avec eux quand Jésus vint.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Thomas, appelé Didyme, l'un des douze, n'était pas avec eux lorsque Jésus vint.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Or, Thomas, l'un des douze disciples, surnommé « le jumeau », n'était pas avec eux quand Jésus vint.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Thomas, appelé Didyme, l'un des douze, n'était pas avec eux, lorsque Jésus vint.
French OST (Ostervald) Or, Thomas, l'un des douze, appelé Didyme, n'était pas avec eux lorsque Jésus y était venu.
French OST - Osterwald Or, Thomas, l'un des douze, appelé Didyme (le jumeau), n'était pas avec eux lorsque Jésus vint.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand Jésus est venu dans la maison, Thomas appelé le Jumeau, l’un des douze apôtres, n’était pas avec eux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cependant Thomas, l'un des Douze, celui qui est appelé Didymos, n'était pas avec eux quand Jésus vint;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Thomas appelé Didyme, l'un des douze, n'était pas avec eux lorsque Jésus vint.
French Vigouroux 1902 Bible Or Thomas, l'un des douze, appelé Didyme, n'était pas avec eux lorsque Jésus vint.