John 2:21 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais en parlant du « temple », Jésus faisait allusion à son propre corps.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais le temple dont parlait Jésus, c'était son corps.
French (Catholique Crampon 1923) Mais lui, il parlait du temple de son corps.
French (J.N. Darby) 1885 Mais lui parlait du temple de son corps.
French (La Bible expliquée) Mais le temple dont parlait Jésus, c'était son corps.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais il parlait du temple de son corps.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais le sanctuaire dont il parlait, lui, c'était son corps.
French (Zoque, Francisco León) Masandøc nø chamu, pero ji'n mero masandøc, sino ñe' syisete como si fuera masandøc.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais lui parlait du temple de son corps.
French Jerusalem 1998 Mais lui parlait du sanctuaire de son corps.
French Machaira 2012 Mais il parlait du Temple de son corps.
French Martin 1744 Mais il parlait du Temple, de son corps.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais il parlait du temple de son corps.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais le temple dont parlait Jésus, c'était son corps.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais il parlait du temple de son corps.
French OST (Ostervald) Mais il parlait du temple de son corps.
French OST - Osterwald Mais il parlait du Temple de son corps.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais quand Jésus parlait du temple, il parlait de son corps.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais lui parlait du sanctuaire de son corps;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cependant, lui parlait du temple de son corps.
French Vigouroux 1902 Bible Mais il parlait du temple de son corps.