John 2:1 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Deux jours plus tard, on célébrait des noces à Cana, en Galilée. La mère de Jésus y assistait.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Deux jours après, il y eut un mariage à Cana, en Galilée. La mère de Jésus était là,
French (Catholique Crampon 1923) Et le troisième jour, il se fit des noces à Cana en Galilée; et la mère de Jésus y était.
French (J.N. Darby) 1885 Et le troisième jour, il y eut une noce à Cana de Galilée, et la mère de Jésus était là.
French (La Bible expliquée) Deux jours après, il y eut un mariage à Cana, en Galilée. La mère de Jésus était là,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Trois jours après, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le troisième jour, il y eut des noces à Cana de Galilée. La mère de Jésus était là.
French (Zoque, Francisco León) Tu'cay jamapit oy co'tøjcajcuy Caná cumgu'yomo Galilea nasomo. Y Jesusis myama jiṉdina'ṉ itque'tu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le troisième jour, il y eut des noces à Cana de Galilée, et la mère de Jésus était là.
French Jerusalem 1998 Le troisième jour, il y eut des noces à Cana de Galilée, et la mère de Jésus y était.
French Machaira 2012 Trois jours après, on faisait des noces à Cana en Galilée, et la mère de Jésus y était.
French Martin 1744 Or trois jours après on faisait des noces à Cana de Galilée, et la mère de Jésus était là.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Trois jours après, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le troisième jour, il y eut un mariage à Cana, en Galilée. La mère de Jésus était là,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Trois jours après, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là.
French OST (Ostervald) Trois jours après, on faisait des noces à Cana en Galilée, et la mère de Jésus y était.
French OST - Osterwald Trois jours après, on faisait des noces à Cana en Galilée, et la mère de Jésus y était.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le troisième jour, il y a un mariage dans le village de Cana, en Galilée. La mère de Jésus est là.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le troisième jour il y eut une noce à Cana de Galilée et la mère de Jésus s'y trouvait.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Or, le troisième jour, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là.
French Vigouroux 1902 Bible Trois jours après, il se fit des noces à Cana en Galilée, et la mère de Jésus y était.