John 19:15 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais ils se mirent à crier : A mort ! A mort ! Crucifie-le ! – C’est votre roi : est-ce que je dois le crucifier ? répondit Pilate. Les chefs des prêtres répliquèrent : Nous n’avons pas d’autre roi que César.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais ils se mirent à crier: «A mort! A mort! Cloue-le sur une croix!» Pilate leur dit: «Faut-il que je cloue votre roi sur une croix?» Les chefs des prêtres répondirent: «Nous n'avons pas d'autre roi que l'empereur.»
French (Catholique Crampon 1923) Mais ils se mirent à crier: «Qu’il meure! Qu’il meure! Crucifie-le.» Pilate leur dit: «Crucifierai-je votre roi?» les Princes des prêtres répondirent: «Nous n’avons de roi que César.»
French (J.N. Darby) 1885 Mais ils crièrent: Ote, ôte! crucifie-le! Pilate leur dit: Crucifierai-je votre roi? Les principaux sacrificateurs répondirent: Nous n'avons pas d'autre roi que César.
French (La Bible expliquée) Mais ils se mirent à crier: « A mort! A mort! Cloue-le sur une croix! » Pilate leur dit: « Faut-il que je cloue votre roi sur une croix? » Les chefs des prêtres répondirent: « Nous n'avons pas d'autre roi que l'empereur. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais ils s'écrièrent: Ote, ôte, crucifie-le! Pilate leur dit: Crucifierai-je votre roi? Les principaux sacrificateurs répondirent: Nous n'avons de roi que César.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais ils s'écrièrent: A mort! A mort! Crucifie-le! Pilate leur dit: Vais-je crucifier votre roi? Les grands prêtres répondirent: Nous n'avons pas d'autre roi que César.
French (Zoque, Francisco León) Pero jicta'm vejaṉgøtyaju: ―¡Yaj ca'ø! ¡Yaj ca'ø! ¡Yac ma'møtyøj cruzcøsi! Pilato'is ñøjayaju: ―¿Ti'ajcuy ma'ṉbø yac ma'møtyøj cruzcøs mi aṉgui'mbata'm? Pero pane covi'najø'sta'm 'yaṉdzoṉyaju: ―César ndø aṉgui'mbata'm; ja ñø'ijta'møjtzi más aṉgui'mba.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Eux donc crièrent: Ote, ôte ! crucifie-le ! Pilate leur dit: Crucifierai-je votre roi? Les principaux sacrificateurs répondirent: Nous n'avons de roi que César.
French Jerusalem 1998 Eux vociférèrent: "A mort! A mort! Crucifie-le!" Pilate leur dit: "Crucifierai-je votre roi?" Les grands prêtres répondirent: "Nous n'avons de roi que César!"
French Machaira 2012 Mais ils s’écrièrent: Ôte-le, ôte-le, crucifie-le! Pilate leur dit: Crucifierai-je votre Roi? Les principaux sacrificateurs répondirent: Nous n’avons point d’autre roi que César.
French Martin 1744 Mais ils criaient: ôte, ôte, crucifie-le. Pilate leur dit: crucifierai-je votre Roi? Les principaux Sacrificateurs répondirent: nous n'avons point d'autre Roi que César.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais ils s'écrièrent: Ote, ôte, crucifie-le! Pilate leur dit: Crucifierai-je votre roi? Les principaux sacrificateurs répondirent: Nous n'avons de roi que César.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais ils se mirent à crier: « À mort! À mort! Crucifie-le! » Pilate leur demanda: « Faut-il que je crucifie votre roi? » Les grands-prêtres répondirent: « Nous n'avons pas d'autre roi que l'empereur. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais ils s'écrièrent: À mort! À mort! crucifie-le! Pilate leur dit: Crucifierai-je votre roi? Les principaux sacrificateurs répondirent: Nous n'avons de roi que César.
French OST (Ostervald) Mais ils criaient: Ote-le, ôte-le, crucifie-le! Pilate leur dit: Crucifierai-je votre roi? Les principaux sacrificateurs répondirent: Nous n'avons point d'autre roi que César.
French OST - Osterwald Mais ils s'écrièrent: Ôte-le, ôte-le, crucifie-le! Pilate leur dit: Crucifierai-je votre Roi? Les principaux sacrificateurs répondirent: Nous n'avons point d'autre roi que César.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais ils se mettent à crier: « À mort! À mort! Cloue-le sur une croix! » Pilate leur dit: « Est-ce que je vais clouer votre roi sur une croix? » Les chefs des prêtres répondent: « Notre seul roi, c’est l’empereur! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ceux-ci s'écrièrent donc: «Fais-le mourir! Fais-le mourir! Crucifie-le!» Pilate leur dit: «Crucifierai-je votre roi?»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils s'écrièrent alors: «A mort! A mort! Crucifie-le!» Pilate leur dit: «Dois-je crucifier votre roi?» Les chefs des prêtres répondirent: «Nous n'avons pas d'autre roi que l'empereur.»
French Vigouroux 1902 Bible Mais ils criaient : Ote-le, ôte-le (du monde) ; crucifie-le ! Pilate leur dit : Crucifierai-je votre roi ? Les princes des prêtres répondirent : Nous n'avons pas d'autre roi que César.