John 19:1 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors Pilate donna l’ordre d’emmener Jésus et de le faire fouetter. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors Pilate ordonna d'emmener Jésus et de le frapper à coups de fouet. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors Pilate prit Jésus et le fit flageller. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Alors donc Pilate prit Jésus et le fit fouetter. |
| French (La Bible expliquée) | Alors Pilate ordonna d'emmener Jésus et de le frapper à coups de fouet. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors Pilate prit Jésus et le fit fouetter. |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces Pilato'is yac nacstochøctøj Jesús. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Alors donc Pilate fit prendre Jésus et le fit battre de verges. |
| French Jerusalem 1998 | Pilate prit alors Jésus et le fit flageller. |
| French Machaira 2012 | Pilate fit donc prendre Jésus, et le fit fouetter. |
| French Martin 1744 | Pilate fit donc alors prendre Jésus, et le fit fouetter. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors Pilate ordonna d'emmener Jésus et de le frapper à coups de fouet. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors Pilate fit prendre et flageller Jésus. |
| French OST (Ostervald) | Alors Pilate fit prendre Jésus, et le fit fouetter. |
| French OST - Osterwald | Pilate fit donc prendre Jésus, et le fit fouetter. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors Pilate commande d’emmener Jésus et de le frapper à coups de fouet. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors donc Pilate fit prendre et fustiger Jésus. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Alors Pilate ordonna de prendre Jésus et de le fouetter. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Pilate prit donc alors Jésus, et le fit flageller. |