John 18:38 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | – Qu’est-ce que la vérité ? lui répondit Pilate. Là-dessus, il alla de nouveau trouver les Juifs et leur dit : En ce qui me concerne, je ne trouve chez cet homme aucune raison de le condamner. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Qu'est-ce que la vérité?» lui demanda Pilate. Après ces mots, Pilate alla de nouveau trouver les Juifs au dehors. Il leur déclara: «Je ne trouve aucune raison de condamner cet homme. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Pilate lui dit: «Qu’est-ce que la vérité?» Ayant dit cela, il sortit de nouveau pour aller vers les Juifs, et il leur dit: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Et ayant dit cela, il sortit encore vers les Juifs; et il leur dit: Moi, je ne trouve aucun crime en lui; |
| French (La Bible expliquée) | « Qu'est-ce que la vérité? » lui demanda Pilate. Le royaume de Jésus n'est pas un royaume terrestre. Son autorité ne vient pas des hommes; de plus, elle ne repose pas sur la violence. Jésus est venu proclamer une vérité qu'il ne cherche pas à imposer par la contrainte, mais qui sollicite une libre adhésion de la part de chacun. Après ces mots, Pilate alla de nouveau trouver les Juifs au dehors. Il leur déclara: « Je ne trouve aucune raison de condamner cet homme. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Après avoir dit cela, il sortit de nouveau pour aller vers les Juifs, et il leur dit: Je ne trouve aucun crime en lui. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Après avoir dit cela, il sortit de nouveau vers les Juifs et leur dit: Moi, je ne trouve aucun motif de condamnation en lui. |
| French (Zoque, Francisco León) | Pilato'is ñøjayu: ―¿Quién sabe tiyete viyuṉsyepø tiyø? Jetse 'yaṉgøva'cu'jcam, Pilato vøcø putque'tu va'cø 'yo'nøyaj Israel pønda'm y ñøjayaju: ―Øtz ji'nø mba'tay ni jujchepø coja yøṉ pø'nis ñe. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Et quand il eut dit cela, il sortit de nouveau vers les Juifs, et il leur dit: Moi, je ne trouve aucun sujet de condamnation en lui. |
| French Jerusalem 1998 | Pilate lui dit: "Qu'est-ce que la vérité?" Et, sur ce mot, il sortit de nouveau et alla vers les Juifs. Et il leur dit: "Je ne trouve en lui aucun motif de condamnation. |
| French Machaira 2012 | Pilate lui dit: Qu’est-ce que la vérité? Et quand il eut dit cela, il sortit de nouveau vers les Juifs, et leur dit: Je ne trouve aucun crime en lui. |
| French Martin 1744 | Pilate lui dit: qu'est-ce que la vérité? Et quand il eut dit cela, il sortit encore vers les Juifs, et il leur dit: je ne trouve aucun crime en lui. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Après avoir dit cela, il sortit de nouveau pour aller vers les Juifs, et il leur dit: Je ne trouve aucun crime en lui. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pilate répliqua: « Qu'est-ce que la vérité? » Après ces mots, Pilate alla de nouveau trouver les Juifs à l'extérieur. Il leur dit: « Je ne trouve aucune raison de condamner cet homme. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Après avoir dit cela, il sortit de nouveau pour aller vers les Juifs et leur dit: Moi, je ne trouve aucun motif (de condamnation) en lui. |
| French OST (Ostervald) | Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Et quand il eut dit cela, il sortit encore pour aller vers les Juifs, et leur dit: Je ne trouve aucun crime en lui. |
| French OST - Osterwald | Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Et quand il eut dit cela, il sortit de nouveau vers les Juifs, et leur dit: Je ne trouve aucun crime en lui. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pilate dit à Jésus: « Qu’est-ce que la vérité? » Après que Pilate a dit ces mots, il sort de nouveau du palais. Il va trouver ceux qui accusent Jésus et leur dit: « Moi, je ne trouve aucune raison de condamner cet homme. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pilate lui dit: «Qu'est-ce que la vérité?» Et en disant cela il sortit derechef pour se rendre auprès des Juifs, et il leur dit: «Pour moi, je ne trouve en lui aucun crime; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Pilate lui répliqua: «Qu'est-ce que la vérité?» Sur ces mots, il sortit de nouveau à la rencontre des Juifs et leur dit: «Pour ma part, je ne trouve en lui aucun motif de le condamner. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Pilate lui dit : Qu'est-ce que la vérité ? Et ayant dit cela, il sortit de nouveau, pour aller auprès des Juifs. Et il leur dit : Je ne trouve en lui aucune cause de condamnation (mort). |