John 18:29 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est pourquoi Pilate sortit du palais pour les voir et leur demanda : De quoi accusez-vous cet homme ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est pourquoi le gouverneur Pilate vint les trouver au dehors. Il leur demanda: «De quoi accusez-vous cet homme?»
French (Catholique Crampon 1923) Pilate sortit donc vers eux, et dit: «Quelle accusation portez-vous contre cet homme?»
French (J.N. Darby) 1885 Pilate donc sortit vers eux, et dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?
French (La Bible expliquée) C'est pourquoi le gouverneur Pilate vint les trouver au dehors. Il leur demanda: « De quoi accusez-vous cet homme? »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pilate sortit donc pour aller à eux, et il dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pilate sortit vers eux et dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?
French (Zoque, Francisco León) Por eso gobernador ñøyipø'is Pilato pujtu va'cø 'yo'nøyajø y 'yaṉgøva'cyaju: ―¿Ticøtoya mi ṉgøva'cøtyamba yøṉ pøn?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Pilate sortit donc vers eux, et dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?
French Jerusalem 1998 Pilate sortit donc au-dehors, vers eux, et il dit: "Quelle accusation portez-vous contre cet homme?"
French Machaira 2012 Pilate donc sortit vers eux, et leur dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?
French Martin 1744 C'est pourquoi Pilate sortit vers eux, et leur dit: quelle accusation portez-vous contre cet homme?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pilate sortit donc pour aller vers eux, et il dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est pourquoi le gouverneur Pilate vint les trouver au dehors. Il leur demanda: « Quelle accusation portez-vous contre cet homme? »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pilate sortit donc pour aller vers eux et dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?
French OST (Ostervald) Pilate donc sortit vers eux, et leur dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?
French OST - Osterwald Pilate donc sortit vers eux, et leur dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est pourquoi le gouverneur Pilate sort du palais. Il vient les trouver et il leur demande: « De quoi accusez-vous cet homme? »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pilate donc sortit pour se rendre auprès d'eux et dit: «Quelle accusation portez-vous contre cet homme?»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Pilate sortit donc à leur rencontre et dit: «De quoi accusez-vous cet homme?»
French Vigouroux 1902 Bible Pilate vint donc à eux dehors, et dit : Quelle accusation portez-vous contre cet homme ?