John 17:3 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Or, la vie éternelle consiste à te connaître, toi le Dieu unique et véritable, et celui que tu as envoyé : Jésus-Christ. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La vie éternelle consiste à te connaître, toi le seul véritable Dieu, et à connaître Jésus-Christ, que tu as envoyé. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Or, la vie éternelle, c’est qu’ils vous connaissent, vous, le seul vrai Dieu, et celui que vous avez envoyé, Jésus-Christ. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et c'est ici la vie éternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ. |
| French (La Bible expliquée) | La vie éternelle consiste à te connaître, toi le seul véritable Dieu, et à connaître Jésus-Christ, que tu as envoyé. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | – Or la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ. – |
| French (Zoque, Francisco León) | Va'cø queñaj mumu jamacøtoya, tiene que va'cø mi ṉgyomusyaj mijtzi. Nada más mijtzete viyuṉsepø Dios, ja it más eyapø. Y también øtz tiene que va'cø comusyajø que øjchøṉ Jesucristo, mitz ndø ṉgø'vejupø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Or c'est ici la vie éternelle, qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ. |
| French Jerusalem 1998 | Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul véritable Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ. |
| French Machaira 2012 | Or, c’est ici la vie éternelle, qu’ils te connaissent, toi le seul vrai Dieu, savoir Jésus-Christ que tu as délégué. |
| French Martin 1744 | Et c'est ici la vie éternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ. |
| French OST (Ostervald) | (Et c'est ici la vie éternelle, qu'ils te connaissent, toi qui es le seul vrai Dieu, et Jésus-Christ que tu as envoyé.) |
| French OST - Osterwald | Or, c'est ici la vie éternelle, qu'ils te connaissent, toi le seul vrai Dieu, Jésus-Christ que tu as envoyé. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et la vie pour toujours, c’est te connaître, toi, le seul vrai Dieu, et connaître celui que tu as envoyé, Jésus-Christ. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Or voici ce qu'est la vie éternelle, c'est qu'ils Te connaissent comme le seul véritable Dieu, et, comme Christ, Jésus que Tu as envoyé. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or la vie éternelle, c'est qu'ils vous connaissent, vous le seul vrai Dieu, et celui que vous avez envoyé, Jésus-Christ. |