John 17:16 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils n’appartiennent pas au monde, comme moi-même je ne lui appartiens pas. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils n'appartiennent pas au monde, comme moi je n'appartiens pas au monde. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils ne sont pas du monde, comme moi-même je ne suis pas du monde. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde. |
| French (La Bible expliquée) | Ils n'appartiennent pas au monde, comme moi je n'appartiens pas au monde. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils ne sont pas du monde, comme moi, je ne suis pas du monde. |
| French (Zoque, Francisco León) | Como ø ṉgui'psocuy ji'ndyet parejo ji'ṉ vya'ṉjajmoyajepø pønji'ṉ, jetsetique't ø mbønda'mgue't ji'ndyet parejo qui'psocuy jetji'ṉgue't. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde. |
| French Jerusalem 1998 | Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde. |
| French Machaira 2012 | Ils ne sont pas de cette disposition, comme je ne suis pas de cette disposition. |
| French Martin 1744 | Ils ne sont point du monde, comme aussi je ne suis point du monde. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils n'appartiennent pas au monde, comme moi je n'appartiens pas au monde. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils ne sont pas du monde, comme moi, je ne suis pas du monde. |
| French OST (Ostervald) | Ils ne sont pas du monde, comme je ne suis pas du monde. |
| French OST - Osterwald | Ils ne sont pas du monde, comme je ne suis pas du monde. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils n’appartiennent pas au monde, comme moi, je n’appartiens pas au monde. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ils ne sont pas du monde, comme moi-même je ne suis pas du monde; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils ne sont pas du monde, tout comme moi, je ne suis pas du monde. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils ne sont pas du monde, comme moi non plus, je ne suis pas du monde. |