John 16:20 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vraiment, je vous l’assure, vous allez pleurer et vous lamenter, tandis que les gens de ce monde jubileront. Vous serez accablés de douleur, mais votre douleur se changera en joie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Oui, je vous le déclare, c'est la vérité: vous pleurerez et vous vous lamenterez, tandis que le monde se réjouira; vous serez dans la peine, mais votre peine se changera en joie.
French (Catholique Crampon 1923) En vérité, en vérité, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, tandis que le monde se réjouira; vous serez affligés, mais votre affliction se changera en joie.
French (J.N. Darby) 1885 En vérité, en vérité, je vous dis, que vous, vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se réjouira; et vous, vous serez dans la tristesse; mais votre tristesse sera changée en joie.
French (La Bible expliquée) Oui, je vous le déclare, c'est la vérité: vous pleurerez et vous vous lamenterez, tandis que le monde se réjouira; vous serez dans la peine, mais votre peine se changera en joie.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) En vérité, en vérité, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se réjouira: vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse se changera en joie.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Amen, amen, je vous le dis, vous, vous pleurerez et vous vous lamenterez, tandis que le monde se réjouira: vous, vous serez tristes, mais votre tristesse se changera en joie.
French (Zoque, Francisco León) Pues viyuṉse mi nøjandya'mbøjtzi: maṉba mi vyo'ndame, maṉba mi maya'ṉgo'ndame, pero ji'nø va'ṉjamyajepø'is maṉba casøyaje. Aunque mi ndyoyapøctamba, jøsijcam maṉba yaj mi maya'ṉguy y maṉba mi ṉgyasøtyame.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) En vérité, en vérité, je vous dis que vous pleurerez et vous lamenterez, mais le monde se réjouira; vous, vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse sera changée en joie.
French Jerusalem 1998 En vérité, en vérité, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se réjouira; vous serez tristes, mais votre tristesse se changera en joie.
French Machaira 2012 En vérité, en vérité je vous dis, que vous pleurerez, et vous vous lamenterez, et cette disposition se réjouira; vous serez dans la tristesse; mais votre tristesse sera changée en joie.
French Martin 1744 En vérité, en vérité je vous dis, que vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se réjouira; vous serez, dis-je, attristés; mais votre tristesse sera changée en joie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) En vérité, en vérité, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se réjouira: vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse se changera en joie.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Oui, je vous le déclare, c'est la vérité: vous pleurerez et vous vous lamenterez, tandis que le monde se réjouira; vous serez dans l'angoisse, mais votre angoisse se changera en joie.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) En vérité, en vérité, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se réjouira: vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse sera changée en joie.
French OST (Ostervald) En vérité, en vérité je vous dis, que vous pleurerez, et vous vous lamenterez, et le monde se réjouira; vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse sera changée en joie.
French OST - Osterwald En vérité, en vérité je vous dis, que vous pleurerez, et vous vous lamenterez, et le monde se réjouira; vous serez dans la tristesse; mais votre tristesse sera changée en joie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Eh bien, je vous le dis, c’est la vérité: vous pleurerez et vous serez dans le deuil. Le monde, lui, sera dans la joie. Vous serez tristes, mais votre tristesse deviendra de la joie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 En vérité, en vérité, je vous déclare que pour vous, vous pleurerez et vous vous lamenterez, mais que le monde se réjouira; vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse se transformera en joie;
French S21 2007 (Bible Segond 21) En vérité, en vérité, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, tandis que le monde se réjouira; vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse se changera en joie.
French Vigouroux 1902 Bible En vérité, en vérité, je vous le dis, vous pleurerez et vous gémirez, vous, et le monde se réjouira. Vous, vous serez dans la tristesse ; mais votre tristesse sera changée en joie.