John 15:1 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Moi, je suis le vrai plant de vigne et mon Père est le vigneron.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Je suis la vraie vigne et mon Père est le vigneron.
French (Catholique Crampon 1923) «Je suis la vraie vigne, et mon Père est le vigneron.
French (J.N. Darby) 1885 Moi, je suis le vrai cep, et mon Père est le cultivateur.
French (La Bible expliquée) « Je suis la vraie vigne et mon Père est le vigneron.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est moi qui suis la vraie vigne, et c'est mon Père qui est le vigneron.
French (Zoque, Francisco León) ”Øjchøṉ como viyuṉsepø uva tzasyepø, y ø Janda como cuidatzøcpapø'is uva nipi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est moi qui suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.
French Jerusalem 1998 "Je suis la vigne véritable et mon Père est le vigneron.
French Machaira 2012 JE SUIS le vrai Cep, et mon Père est le Vigneron.
French Martin 1744 Je suis le vrai Cep, et mon Père est le Vigneron.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Moi je suis la vraie vigne et mon Père est le vigneron.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moi, je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.
French OST (Ostervald) Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.
French OST - Osterwald JE SUIS le vrai cep, et mon Père est le vigneron.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « La vraie vigne, c’est moi, et mon Père est le vigneron.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 «Je suis le véritable cep, et mon Père est le vigneron;
French S21 2007 (Bible Segond 21) »C’est moi qui suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.
French Vigouroux 1902 Bible Je suis la vraie vigne, et mon Père est le vigneron.