John 13:17 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si vous savez ces choses, vous êtes heureux à condition de les mettre en pratique.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Maintenant vous savez cela; vous serez heureux si vous le mettez en pratique.
French (Catholique Crampon 1923) Si vous savez ces choses vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
French (J.N. Darby) 1885 Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux si vous les faites.
French (La Bible expliquée) Maintenant vous savez cela; vous serez heureux si vous le mettez en pratique.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Si vous savez cela, heureux êtes-vous, pourvu que vous le fassiez!
French (Zoque, Francisco León) Como mi mustamba lo que øtz mi ndzajmatyambapø, mi 'yomba ijtamba o'ca mi ndzøctamba jetse.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les fassiez.
French Jerusalem 1998 Sachant cela, heureux êtes-vous, si vous le faites.
French Machaira 2012 Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
French Martin 1744 Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux, si vous les faites.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Maintenant que vous savez cela, vous serez heureux si vous le mettez en pratique.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Si vous savez cela, vous êtes heureux, pourvu que vous le mettiez en pratique.
French OST (Ostervald) Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux, pourvu que vous les pratiquiez.
French OST - Osterwald Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Maintenant, vous savez tout cela. Vous serez heureux si vous le faites.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Si vous savez ces choses vous êtes heureux, à condition que vous les pratiquiez.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Si vous savez cela, vous êtes heureux, pourvu que vous le mettiez en pratique.
French Vigouroux 1902 Bible Si vous savez ces choses, vous serez heureux, pourvu que vous les pratiquiez.