John 13:14 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Si donc moi, le Seigneur et le Maître, je vous ai lavé les pieds, vous devez, vous aussi, vous laver les pieds les uns aux autres. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Si donc moi, le Seigneur et le Maître, je vous ai lavé les pieds, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Si donc moi, le Seigneur et le Maître, je vous ai lavé les pieds, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres. |
| French (J.N. Darby) 1885 | si donc moi, le Seigneur et le Maître, j'ai lavé vos pieds, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres. |
| French (La Bible expliquée) | Si donc moi, le Seigneur et le Maître, je vous ai lavé les pieds, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le Seigneur et le Maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le Seigneur et le Maître, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres; |
| French (Zoque, Francisco León) | Como øjchøṉ mi ndø Comita'm y Maestrota'm, y øtz ṉgøtze'atyam mi ṉgosota'm, entonces vøjø jetseti igualti va'cø mi ndzøctaṉgue'ta va'cø na ñø ṉgøtze'atyandøj mi ṉgoso. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le Seigneur et le Maître, vous devez, vous aussi, vous laver les pieds les uns aux autres; |
| French Jerusalem 1998 | Si donc je vous ai lavé les pieds, moi le Seigneur et le Maître, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres. |
| French Machaira 2012 | Si donc je vous ai lavé les pieds, moi le Seigneur et le Maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres. |
| French Martin 1744 | Si donc moi, qui suis le Seigneur et le Maître, j'ai lavé vos pieds, vous devez aussi vous laver les pieds les uns des autres. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le Seigneur et le Maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Si donc moi, le Seigneur et le maître, je vous ai lavé les pieds, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Si donc je vous ai lavé les pieds, moi le Seigneur et le Maître, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres; |
| French OST (Ostervald) | Si donc je vous ai lavé les pieds, moi qui suis le Seigneur et le Maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres. |
| French OST - Osterwald | Si donc je vous ai lavé les pieds, moi le Seigneur et le Maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors si moi, le Seigneur et le Maître, je vous ai lavé les pieds, vous aussi, vous devez vous laver les pieds les uns aux autres. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | si donc je vous ai lavé les pieds, moi qui suis votre Maître et votre Seigneur, vous aussi, vous devez vous laver les pieds les uns aux autres; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le Seigneur et le Maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le Seigneur et le Maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres ; |