John 12:4 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Judas Iscariot, l’un des disciples de Jésus, celui qui allait le trahir, dit :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'un des disciples de Jésus, Judas Iscariote – celui qui allait le trahir – dit alors:
French (Catholique Crampon 1923) Alors, un de ses disciples, Judas Iscariote, celui qui devait le trahir, dit:
French (J.N. Darby) 1885 L'un de ses disciples donc, Judas Iscariote, fils de Simon, qui allait le livrer, dit:
French (La Bible expliquée) L'un des disciples de Jésus, Judas Iscariote – celui qui allait le trahir – dit alors:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Un de ses disciples, Judas Iscariot, fils de Simon, celui qui devait le livrer, dit:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Un de ses disciples, Judas Iscariote, celui qui allait le livrer, dit alors:
French (Zoque, Francisco León) Jendina'ṉ it Judas Iscariote, Simo'ṉis 'yune, Jesusis ñøtuṉdøvøte. Más jøsijcam Judasis chi'ocuyaj Jesús 'yenemigo'is cyø'omo. Y Judas nømu:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais Judas Iscariot, l'un de ses disciples, celui qui devait le livrer, dit:
French Jerusalem 1998 Mais Judas l'Iscariote, l'un de ses disciples, celui qui allait le livrer, dit:
French Machaira 2012 Alors Judas l’Iscariote, fils de Simon, l’un de ses disciples, celui qui devait le trahir, dit:
French Martin 1744 Alors Judas Iscariot, fils de Simon, l'un de ses Disciples, celui à qui il devait arriver de le trahir, dit:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Un de ses disciples, Judas Iscariot, [fils de Simon,] celui qui devait le livrer, dit:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) L'un des disciples de Jésus, Judas l'Iscariote, celui qui allait le livrer, demanda:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Un de ses disciples, Judas Iscariot, celui qui devait le livrer, dit alors:
French OST (Ostervald) Alors Judas Iscariot, fils de Simon, l'un de ses disciples, celui qui devait le trahir, dit:
French OST - Osterwald Alors Judas l'Iscariote, fils de Simon, l'un de ses disciples, celui qui devait le trahir, dit:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors Judas Iscariote, l’un des disciples de Jésus, celui qui va le trahir, se met à dire:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais Judas l'Iscariote, l'un de ses disciples, celui qui devait le livrer, dit :
French S21 2007 (Bible Segond 21) Un de ses disciples, Judas l’Iscariot, [fils de Simon,] celui qui allait le trahir, dit:
French Vigouroux 1902 Bible Un de ses disciples, Judas Iscariote, qui devait le trahir, dit :