John 12:28 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Père, manifeste ta gloire. Alors une voix se fit entendre, venant du ciel : J’ai déjà manifesté ma gloire et je la manifesterai à nouveau.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Père, donne gloire à ton nom!» Une voix se fit alors entendre du ciel: «Je l'ai déjà glorifié et je le glorifierai de nouveau.»
French (Catholique Crampon 1923) «Père glorifiez votre nom.» Et une voix vint du ciel: «Je l’ai glorifié et je le glorifierai encore.»
French (J.N. Darby) 1885 Il vint donc une voix du ciel: Et je l'ai glorifié, et je le glorifierai de nouveau.
French (La Bible expliquée) Père, donne gloire à ton nom! » Une voix se fit alors entendre du ciel: « Je l'ai déjà glorifié et je le glorifierai de nouveau. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Père, glorifie ton nom! Et une voix vint du ciel: Je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Père, glorifie ton nom! Une voix vint donc du ciel: Je l'ai glorifié et je le glorifierai encore.
French (Zoque, Francisco León) Mejor ma'ṉbø nømi: “Jatay, yac møja'ṉomaj mi nøyi”. Entonces maṉdøj ote tzajpom tzu'ṉupø nømu: ―Møja'ṉgotzøjcu'mtzi ø nøyi, y ma'ṉbatøc vøco møja'ṉo'majque'te.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Père, glorifie ton nom ! vint donc une voix du ciel: Et je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.
French Jerusalem 1998 Père, glorifie ton nom!" Du ciel vint alors une voix: "Je l'ai glorifié et de nouveau je le glorifierai."
French Machaira 2012 Père, glorifie ton nom. Alors il vint une voix du ciel, qui dit: Et je l’ai glorifié, et je le glorifierai encore.
French Martin 1744 Père glorifie ton Nom: Alors une voix vint du ciel, [disant]: et je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Père, glorifie ton nom!Et une voix vint du ciel: Je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Père, donne gloire à ton nom! » À cet instant une voix se fit entendre du ciel: « J'ai manifesté sa gloire et je la manifesterai de nouveau. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Père, glorifie ton nom! Une voix vint alors du ciel: Je l'ai glorifié et je le glorifierai de nouveau.
French OST (Ostervald) Mon Père, glorifie ton nom. Alors il vint une voix du ciel, qui dit: Et je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.
French OST - Osterwald Père, glorifie ton nom. Alors il vint une voix du ciel, qui dit: Et je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Père, rends ton nom glorieux. » Alors, une voix vient du ciel et dit: « Je l’ai déjà rendu glorieux, et je le rendrai glorieux de nouveau. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Père, glorifie mon nom!» Une voix vint donc du ciel: «Déjà Je l'ai glorifié, et Je le glorifierai encore.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Père, révèle la gloire de ton nom!» Une voix vint alors du ciel: «J'ai révélé sa gloire et je la révélerai encore.»
French Vigouroux 1902 Bible Père, glorifiez votre nom. Alors vint une voix du ciel : Je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore.