John 12:23 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Celui-ci leur répondit : L’heure est venue où le Fils de l’homme va entrer dans sa gloire. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jésus leur répondit: «L'heure est maintenant venue où le Fils de l'homme va être élevé à la gloire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jésus leur répondit: «L’heure est venue où le Fils de l’homme doit être glorifié. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Jésus leur répondit, disant: L'heure est venue pour que le fils de l'homme soit glorifié. |
| French (La Bible expliquée) | Jésus leur répondit: « L'heure est maintenant venue où le Fils de l'homme va être élevé à la gloire. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jésus leur répondit: L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jésus leur répond: L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y Jesusis 'yaṉdzoṉyaju nøjmayaju: ―Yøti nu'cu'am hora va'cø møja'ṉo'majøjtzi mumu Pø'nis chøṉ Tyøvø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais Jésus leur répond disant: L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. |
| French Jerusalem 1998 | Jésus leur répond: "Voici venue l'heure où doit être glorifié le Fils de l'homme. |
| French Machaira 2012 | Et Jésus leur répondit: L’heure est venue que le Fils de l’homme doit être glorifié. |
| French Martin 1744 | Et Jésus leur répondit, disant: l'heure est venue que le Fils de l'homme doit être glorifié. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jésus leur répondit: L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jésus leur répondit: « L'heure est venue où le Fils de l'homme va être élevé en gloire. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jésus leur répondit: L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. |
| French OST (Ostervald) | Et Jésus leur répondit: L'heure est venue que le Fils de l'homme doit être glorifié. |
| French OST - Osterwald | Et Jésus leur répondit: L'heure est venue que le Fils de l'homme doit être glorifié. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jésus leur répond: « Maintenant, c’est le moment où le Fils de l’homme va recevoir de Dieu la gloire. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | mais Jésus leur réplique: «L'heure est venue où le fils de l'homme doit être glorifié; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jésus leur répondit: «L'heure où le Fils de l'homme va être élevé dans sa gloire est venue. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Jésus leur répondit : L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. |