John 11:17 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | A son arrivée, Jésus apprit qu’on avait enseveli Lazare depuis quatre jours déjà. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quand Jésus arriva, il apprit que Lazare était dans la tombe depuis quatre jours déjà. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jésus vint donc et trouva Lazare depuis quatre jours dans le sépulcre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Jésus étant donc arrivé trouva qu'il était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre. |
| French (La Bible expliquée) | Quand Jésus arriva, il apprit que Lazare était dans la tombe depuis quatre jours déjà. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jésus, étant arrivé, trouva que Lazare était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | A son arrivée, Jésus constata que Lazare était déjà dans le tombeau depuis quatre jours. |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces maṉyaj Jesús jiṉø ijtumø Lázaro. Y cuando nu'cyaju, nøjayajtøju que ijtumna'ṉ macscuy jama niptøjumø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Jésus étant donc arrivé, trouva qu'il était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre. |
| French Jerusalem 1998 | A son arrivée, Jésus trouva Lazare dans le tombeau depuis quatre jours déjà. |
| French Machaira 2012 | Jésus, étant arrivé, trouva Lazare dans le sépulcre déjà depuis quatre jours. |
| French Martin 1744 | Jésus y étant donc arrivé, trouva que Lazare était déjà depuis quatre jours au sépulcre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jésus, étant arrivé, trouva que Lazare était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quand Jésus arriva, il apprit que Lazare était dans la tombe depuis quatre jours déjà. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | À son arrivée, Jésus trouva que Lazare était déjà, depuis quatre jours, dans le tombeau. |
| French OST (Ostervald) | Jésus étant arrivé, trouva qu'il y avait déjà quatre jours qu'il était dans le sépulcre. |
| French OST - Osterwald | Jésus, étant arrivé, trouva Lazare dans le sépulcre déjà depuis quatre jours. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand Jésus arrive, il apprend qu’on a mis Lazare dans la tombe il y a quatre jours déjà. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Jésus étant donc arrivé trouva qu'il était depuis déjà quatre jours dans le sépulcre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A son arrivée, Jésus trouva que Lazare était depuis quatre jours déjà dans le tombeau. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Jésus vint donc, et il trouva que Lazare était déjà depuis quatre jours dans le tombeau. |