John 10:37 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Si je n’accomplis pas les œuvres de mon Père, vous n’avez pas besoin de croire en moi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Si je ne fais pas les oeuvres de mon Père, ne me croyez pas; |
| French (La Bible expliquée) | Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Si je ne fais pas les oeuvres de mon Père, ne me croyez pas. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas. |
| French (Zoque, Francisco León) | O'ca øtz ji'n ndzøc ø Janda'is yoscuy, uy mi ndø va'ṉjamdamø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas; |
| French Jerusalem 1998 | Si je ne fais pas les oeuvres de mon Père, ne me croyez pas; |
| French Machaira 2012 | Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez point. |
| French Martin 1744 | Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez point. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas! |
| French OST (Ostervald) | Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez point. |
| French OST - Osterwald | Si je ne fais pas les oeuvres de mon Père, ne me croyez point. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Si je ne fais pas les actions de mon Père, ne me croyez pas! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Si je ne fais pas les œuvres de mon Père, ne me croyez pas. |