John 1:46 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) – De Nazareth ? répondit Nathanaël. Que peut-il venir de bon de Nazareth ? – Viens et vois toi-même ! répondit Philippe.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Nathanaël lui dit: «Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth?» Philippe lui répondit: «Viens, et tu verras.»
French (Catholique Crampon 1923) Nathanaël lui répondit: «Peut-il sortir de Nazareth quelque chose de bon?» Philippe lui dit: «Viens et vois.»
French (J.N. Darby) 1885 (1:47) Et Nathanaël lui dit: Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth? Philippe lui dit: Viens et vois.
French (La Bible expliquée) Nathanaël lui dit: « Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth? » Philippe lui répondit: « Viens, et tu verras. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Nathanaël lui dit: Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon? Philippe lui répondit: Viens, et vois.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Nathanaël lui dit: Quelque chose de bon peut-il venir de Nazareth? Philippe lui dit: Viens voir.
French (Zoque, Francisco León) Entonces Natanaejlis ñøjayu: ―¿Será vøjpø pønacsque't o'ca minupø Nazaret cumgu'yomo? Porque puro yatzita'mbø ityaj jiṉø. Felipe'is ñøjayu: ―Tø ma'i, ma ndø a'mista'i.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Nathanaël lui dit: Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth? Philippe lui dit: Viens et vois.
French Jerusalem 1998 Nathanaël lui dit: "De Nazareth, peut-il sortir quelque chose de bon?" Philippe lui dit: "Viens et vois."
French Machaira 2012 Nathanaël lui dit: Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth?
French Martin 1744 Et Nathanaël lui dit: peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth? Philippe lui dit: viens, et vois.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Nathanaël lui dit: Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon? Philippe lui répondit: Viens, et vois.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Nathanaël lui dit: « Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth? » Philippe répliqua: « Viens, et tu verras! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Nathanaël lui dit: Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon?
French OST (Ostervald) Nathanaël lui dit: Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth? Philippe lui dit: Viens et vois.
French OST - Osterwald Nathanaël lui dit: Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Nathanaël dit à Philippe: « De Nazareth, est-ce qu’il peut sortir quelque chose de bon? » Philippe lui répond: « Viens, tu verras. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Philippe trouve Nathanaël et lui dit: «Celui dont Moïse a écrit dans la loi, ainsi que les prophètes, nous l'avons trouvé, c'est Jésus fils de Joseph, qui est de Nazareth.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Nathanaël lui dit: «Peut-il sortir quelque chose de bon de Nazareth?» Philippe lui répondit: «Viens et vois.»
French Vigouroux 1902 Bible Et Nathanaël lui dit : De Nazareth peut-il venir quelque chose de bon ? Philippe lui dit : Viens et vois.