John 1:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En lui résidait la vie, et cette vie était la lumière des hommes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | ce qui a été fait avait la vie en lui. Cette vie était la lumière des hommes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes, |
| French (J.N. Darby) 1885 | En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes. |
| French (La Bible expliquée) | ce qui a été fait avait la vie en lui. Cette vie était la lumière des hommes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | en elle était vie, et la vie était la lumière des humains. |
| French (Zoque, Francisco León) | Ñe'c na quenba de por si, y je'is yac itpa aunque ti quenbapø. Y va'cø tø quena, es como sø'ṉgø pøngøtoya va'cø cyøsø'ṉøjay pø'nis chocoy. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | En elle était la vie et la vie était la lumière des hommes. |
| French Jerusalem 1998 | Ce qui fut en lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes, |
| French Machaira 2012 | En elle était la vie, et la vie était la lumière évidente dans la pensée de tous genres d’hommes. |
| French Martin 1744 | En elle était la vie, et la vie était la Lumière des hommes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | En elle se trouvait la vie et cette vie était la lumière pour les êtres humains. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes. |
| French OST (Ostervald) | C'est en elle qu'était la vie, et la vie était la lumière des hommes. |
| French OST - Osterwald | En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | En elle, il y a la vie, et la vie est la lumière des êtres humains. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En elle il y avait la vie, et cette vie était la lumière des êtres humains. |
| French Vigouroux 1902 Bible | En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes ; |