John 1:37 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les deux disciples entendirent les paroles de Jean et se mirent à suivre Jésus. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les deux disciples de Jean entendirent ces paroles, et ils suivirent Jésus. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les deux disciples l’entendirent parler, et ils suivirent Jésus. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les deux disciples l'entendirent parler, et ils suivirent Jésus. |
| French (La Bible expliquée) | Les deux disciples de Jean entendirent ces paroles, et ils suivirent Jésus. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les deux disciples l'entendirent prononcer ces paroles, et ils suivirent Jésus. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les deux disciples entendirent ces paroles et suivirent Jésus. |
| French (Zoque, Francisco León) | Y metzcupø ñøtuṉdøvø'is myañaju jujche nø ñøm Juan, y maṉ pya'tyaj Jesús. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les deux disciples l'entendirent parler, et ils suivirent Jésus. |
| French Jerusalem 1998 | Les deux disciples entendirent ses paroles et suivirent Jésus. |
| French Machaira 2012 | Et les deux disciples l’ayant entendu parler ainsi, suivirent Jésus. |
| French Martin 1744 | Et les deux disciples l'entendirent tenant ce discours, et ils suivirent Jésus. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les deux disciples l'entendirent prononcer ces paroles, et ils suivirent Jésus. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les deux disciples de Jean entendirent ces paroles, et ils suivirent Jésus. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les deux disciples entendirent ces paroles et suivirent Jésus. |
| French OST (Ostervald) | Et ses deux disciples, l'ayant ouï parler ainsi, suivirent Jésus. |
| French OST - Osterwald | Et les deux disciples l'ayant entendu parler ainsi, suivirent Jésus. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les deux disciples de Jean entendent ces paroles et ils suivent Jésus. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les deux disciples l'entendirent pendant qu'il parlait, et ils suivirent Jésus; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les deux disciples l'entendirent prononcer ces paroles et suivirent Jésus. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les deux disciples l'entendirent parler ainsi, et ils suivirent Jésus. |