John 1:34 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Or, cela, je l’ai vu de mes yeux, et je l’atteste solennellement : cet homme est le Fils de Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | J'ai vu cela, dit Jean, et j'atteste donc que cet homme est le Fils de Dieu.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et moi j’ai vu et j’ai rendu témoignage que celui-là est le Fils de Dieu.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et moi, j'ai vu et j'ai rendu témoignage que celui-ci est le Fils de Dieu. |
| French (La Bible expliquée) | J'ai vu cela, dit Jean, et j'atteste donc que cet homme est le Fils de Dieu. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et j'ai vu, et j'ai rendu témoignage qu'il est le Fils de Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Moi-même, j'ai vu et j'ai témoigné que c'est lui le Fils de Dieu. |
| French (Zoque, Francisco León) | Pues jet o'm isi y muspa ndzam viyuṉse que jicømete Diosis 'Yune. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et moi je l'ai vu, et j'ai rendu témoignage que celui-là est le Fils de Dieu. |
| French Jerusalem 1998 | Et moi, j'ai vu et je témoigne que celui-ci est l'Elu de Dieu." |
| French Machaira 2012 | Et je l’ai réalisé, et j’ai exprimé exactement que c’est lui qui est le Fils de Dieu. |
| French Martin 1744 | Et je l'ai vu, et j'ai rendu témoignage, que c'est lui qui est le Fils de Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et j'ai vu, et j'ai rendu témoignage qu'il est le Fils de Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'ai vu cela, dit Jean, et je suis donc témoin que c'est lui le Fils de Dieu. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et moi, j'ai vu et j'ai rendu témoignage que c'est lui le Fils de Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Et je l'ai vu, et j'ai rendu témoignage que c'est lui qui est le Fils de Dieu. |
| French OST - Osterwald | Et j'ai vu, et j'ai rendu témoignage que c'est lui qui est le Fils de Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Moi, j’ai vu et j’en suis témoin: cet homme-là, c’est le Fils de Dieu. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et moi j'ai vu; et j'ai rendu ce témoignage: Celui-ci est le fils de Dieu.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Et moi, j'ai vu et j'atteste qu'il est le Fils de Dieu.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et j'ai vu, et j'ai rendu témoignage qu'il est le Fils de Dieu. |