John 1:24 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les envoyés étaient du parti des pharisiens. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Parmi les messagers envoyés à Jean, il y avait des Pharisiens; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Or ceux qu’on lui avait envoyés étaient des Pharisiens. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils avaient été envoyés d'entre les pharisiens. |
| French (La Bible expliquée) | Parmi les messagers envoyés à Jean, il y avait des Pharisiens; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ceux qui avaient été envoyés de chez les pharisiens |
| French (Zoque, Francisco León) | Y cyø'vejyajupø oyu'is 'yo'nøy Juan, fariseo'is vya'ṉjajmocuy tyøvø'sta'm cyø'vejyaju. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ceux qui avaient été envoyés étaient d'entre les pharisiens. |
| French Jerusalem 1998 | On avait envoyé des Pharisiens. |
| French Machaira 2012 | Or, ceux qui avaient été envoyés, étaient des pharisiens. |
| French Martin 1744 | Or ceux qui avaient été envoyés [vers lui] étaient d'entre les Pharisiens. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ceux qui avaient été envoyés à Jean étaient des pharisiens; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ceux qui avaient été envoyés étaient des Pharisiens. |
| French OST (Ostervald) | Or, ceux qui avaient été envoyés vers lui, étaient d'entre les Pharisiens. |
| French OST - Osterwald | Or, ceux qui avaient été envoyés, étaient des pharisiens. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Parmi les hommes envoyés vers Jean, il y a des Pharisiens. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et on avait envoyé des gens pris parmi les pharisiens, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens. |