Joel 3:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

TranslationText
French (Catholique Crampon 1923) Car voici qu’en ces jours-là et en ce temps-là, où je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem,
French (J.N. Darby) 1885 et que vous avez vendu aux fils de Javan les fils de Juda et les fils de Jérusalem, afin de les éloigner de leurs confins.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous avez vendu les enfants de Juda et de Jérusalem aux enfants de Javan, Afin de les éloigner de leur territoire.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et vous avez vendu les enfants de Juda et les enfants de Jérusalem aux enfants des Ioniens pour les éloigner de leur pays.
French Machaira 2012 Vous avez vendu les enfants de Juda et les enfants de Jérusalem aux enfants de Javan, afin de les éloigner de leur territoire.
French Martin 1744 Et vous avez vendu les enfants de Juda, et les enfants de Jérusalem aux enfants des Grecs, afin de les éloigner de leur contrée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous avez vendu les enfants de Juda et de Jérusalem aux enfants de Javan, Afin de les éloigner de leur territoire.
French OST (Ostervald) Vous avez vendu les enfants de Juda et les enfants de Jérusalem aux enfants de Javan, afin de les éloigner de leur territoire.
French OST - Osterwald Vous avez vendu les enfants de Juda et les enfants de Jérusalem aux enfants de Javan, afin de les éloigner de leur territoire.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et vendu aux Grecs les enfants de Juda et de Jérusalem pour les éloigner de leurs frontières.
French Vigouroux 1902 Bible Vous avez vendu les fils de Juda et de Jérusalem aux fils des Grecs, pour les éloigner de leurs frontières.