Joel 3:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (Catholique Crampon 1923) | Le soleil et la lune se sont obscurcis, et les étoiles out perdu leur éclat. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais Juda sera habité à toujours, et Jérusalem de génération en génération, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais Juda sera toujours habité, Et Jérusalem, de génération en génération. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais Juda subsistera éternellement et Jérusalem d'âge en âge. |
| French Machaira 2012 | Mais Juda sera habité perpétuellement, et Jérusalem d’âge en âge. |
| French Martin 1744 | Mais la Judée sera habitée éternellement, et Jérusalem d'âge en âge. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais Juda sera toujours habité, Et Jérusalem, de génération en génération. |
| French OST (Ostervald) | Mais Juda sera habité éternellement, et Jérusalem d'âge en âge. |
| French OST - Osterwald | Mais Juda sera habité éternellement, et Jérusalem d'âge en âge. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais Juda sera habité éternellement et Jérusalem dans tous les âges. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La Judée sera habitée éternellement, et Jérusalem de génération en génération. |