Joel 3:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (Catholique Crampon 1923) | vous qui avez pris mon argent et mon or, et qui avez emporté dans vos temples mes joyaux les plus précieux; |
| French (J.N. Darby) 1885 | De vos socs forgez des épées, et de vos serpes, des javelines. Que le faible dise: Je suis fort! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | De vos hoyaux forgez des épées, Et de vos serpes des lances! Que le faible dise: Je suis fort! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Forgez de vos socs des épées et de vos serpes des lances; que le faible dise: Je suis un brave ! |
| French Machaira 2012 | Forgez de vos hoyaux des épées, et de vos serpes, des lances; et que le faible dise: Je suis fort! |
| French Martin 1744 | Forgez des épées de vos hoyaux, et des javelines de vos serpes; et que le faible dise: Je suis fort. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | De vos hoyaux forgez des épées, Et de vos serpes des lances! Que le faible dise: Je suis fort! |
| French OST (Ostervald) | Forgez de vos hoyaux des épées, et de vos serpes, des lances; et que le faible dise: Je suis fort! |
| French OST - Osterwald | Forgez de vos hoyaux des épées, et de vos serpes, des lances; et que le faible dise: Je suis fort! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Forgez vos faucilles en épées et vos serpes en javelots! que le débile dise: Je suis un héros! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Forgez des épées avec vos charrues, et des lances avec vos hoyaux. Que le faible dise : Je suis fort. |