Joel 2:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (J.N. Darby) 1885 | le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que vienne le grand et terrible jour de l'Éternel. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant l'arrivée du jour de l'Eternel, De ce jour grand et terrible. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le soleil se changera en ténèbres et la lune en sang, avant que vienne le jour de l'Eternel grand et redoutable. |
| French Machaira 2012 | Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que le grand et terrible jour de YEHOVAH vienne. |
| French Martin 1744 | Le soleil sera changé en ténèbres et la lune en sang, avant que le jour grand et terrible de l'Eternel vienne. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant l'arrivée du jour de l'Eternel, De ce jour grand et terrible. |
| French OST (Ostervald) | Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que le grand et terrible jour de l'Éternel vienne. |
| French OST - Osterwald | Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que le grand et terrible jour de l'Éternel vienne. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | le soleil sera changé en ténèbres et la lune en sang, avant que vienne la journée de l'Éternel, la grande et redoutable journée. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le soleil se changera en ténèbres, et la lune en sang, avant que vienne le grand et terrible jour du Seigneur. |