Joel 2:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

TranslationText
French (J.N. Darby) 1885 et aussi sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-là, je répandrai mon Esprit.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Même sur les serviteurs et sur les servantes, Dans ces jours-là, je répandrai mon esprit.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et même sur les serviteurs et sur les servantes je répandrai mon Esprit en ces jours-là.
French Machaira 2012 Et même sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-là, je répandrai mon Esprit.
French Martin 1744 Et même en ces jours-là je répandrai mon Esprit sur les serviteurs et sur les servantes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Même sur les serviteurs et sur les servantes, Dans ces jours-là, je répandrai mon Esprit.
French OST (Ostervald) Et même sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-là, je répandrai mon Esprit.
French OST - Osterwald Et même sur les serviteurs et sur les servantes, en ces jours-là, je répandrai mon Esprit.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et aussi sur les serviteurs et les servantes en ces jours-là je verserai mon Esprit.
French Vigouroux 1902 Bible Même sur mes serviteurs et sur mes servantes je répandrai en ces jours-là mon esprit.