Joel 2:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ah ! L’Eternel éprouve ╵pour son pays ╵un amour passionné et il a pitié de son peuple.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le Seigneur aime son pays, il a pitié de son peuple
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh a été ému de jalousie pour son pays, et il a eu pitié de son peuple.
French (J.N. Darby) 1885 Alors l'Éternel sera jaloux pour son pays, et aura pitié de son peuple.
French (La Bible expliquée) Le Seigneur aime son pays, il a pitié de son peuple Au nom de sa justice, le Seigneur a rappelé Israël à l'ordre en annonçant des calamités. Au nom de son amour, il charge maintenant son prophète de proclamer un temps de délivrance et d'abondance. A l'époque du prophète Joël, l'ère n'est pas encore aux grands idéaux de paix mondiale. Chaque peuple combat pour survivre et pour protéger son autonomie. Dieu, qui est juste et qui aime son peuple, prend sa défense et le protège (Ex 14.30–15.18).
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel est ému de jalousie pour son pays, Et il épargne son peuple.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur s'est pris d'une passion jalouse pour son pays; il a épargné son peuple.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel a été ému de jalousie pour la terre, et il a eu pitié de son peuple.
French Jerusalem 1998 Or Yahvé s'émut de jalousie pour son pays, il épargna son peuple.
French Machaira 2012 YEHOVAH a été jaloux de sa terre, il a été ému de compassion envers son peuple.
French Martin 1744 Or l'Eternel a été jaloux de sa terre, et il a été ému de compassion envers son peuple.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel est ému de jalousie pour son pays, Et il épargne son peuple.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur aime son pays d'un amour ardent, il a épargné son peuple
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel s'est ému de jalousie pour son pays; Il a eu pitié de son peuple.
French OST (Ostervald) L'Éternel a été jaloux de sa terre, il a été ému de compassion envers son peuple.
French OST - Osterwald L'Éternel a été jaloux de sa terre, il a été ému de compassion envers son peuple.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur est plein d’amour pour son pays, il a pitié de son peuple.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors l'Éternel prendra de l'intérêt pour son pays et épargnera son peuple,
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel aime jalousement son pays, et il épargne son peuple.
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur a été touché de (montra du) zèle pour son pays, et il a épargné (pardonné à) son peuple.