Joel 2:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Déchirez votre cœur, ╵et non vos vêtements, et revenez à l’Eternel, ╵lui qui est votre Dieu. Car il est plein de grâce, il est compatissant et lent à la colère, il est riche en amour et il renonce volontiers ╵au malheur dont il avait menacé. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il ne suffit pas de déchirer vos vêtements, c'est votre cœur qu'il faut changer.» Oui, revenez au Seigneur, votre Dieu: Il est bienveillant et compatissant, patient et d'une immense bonté, toujours prêt à renoncer à ses menaces. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Déchirez vos cœurs, et non vos vêtements, et revenez à Yahweh, votre Dieu; car il est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et riche en bonté, et il s’afflige du mal qu’il envoie. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et déchirez vos coeurs et non vos vêtements, et revenez à l'Éternel, votre Dieu; car il est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère et grand en bonté, et il se repent du mal dont il a menacé. |
| French (La Bible expliquée) | Il ne suffit pas de déchirer vos vêtements, c'est votre cœur qu'il faut changer. » Oui, revenez au Seigneur, votre Dieu: Il est bienveillant et compatissant, patient et d'une immense bonté, toujours prêt à renoncer à ses menaces. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Déchirez vos coeurs et non vos vêtements, Et revenez à l'Eternel, votre Dieu; Car il est compatissant et miséricordieux, Lent à la colère et riche en bonté, Et il se repent des maux qu'il envoie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ne déchirez pas vos vêtements, mais votre cœur, et revenez au Seigneur, votre Dieu; car il est clément et compatissant, patient et grand par la fidélité, et il regrette le mal qu'il fait. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Déchirez vos cœurs et non vos vêtements, et retournez à l'Eternel votre Dieu; car il est miséricordieux et plein de pitié; il est lent à la colère et abondant en grâce, et il s'afflige du mal [qu'il fait souffrir]. |
| French Jerusalem 1998 | Déchirez votre coeur, et non vos vêtements, revenez à Yahvé, votre Dieu, car il est tendresse et pitié, lent à la colère, riche en grâce, et il a regret du mal. |
| French Machaira 2012 | Déchirez vos cœurs, et non vos vêtements; et revenez à YEHOVAH votre Dieu; car il est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et abondant en grâce, et il se repent d’avoir affligé. |
| French Martin 1744 | Et déchirez vos cœurs, et non pas vos vêtements, et retournez à l'Eternel votre Dieu; car il est miséricordieux et pitoyable, tardif à colère, et abondant en miséricorde, et qui se repent d'avoir affligé. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Déchirez vos cœurs et non vos vêtements, Et revenez à l'Eternel, votre Dieu; Car il est compatissant et miséricordieux, Lent à la colère et riche en bonté, Et il se repent des maux qu'il envoie. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il ne suffit pas de déchirer vos vêtements, c'est votre cœur qu'il faut changer! » Oui, revenez au Seigneur, votre Dieu: Il est bienveillant et plein de tendresse, lent à la colère et d'une immense bonté, toujours prêt à renoncer à ses menaces. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Déchirez vos cœurs et non vos vêtements, Et revenez à l'Éternel, votre Dieu; Car il fait grâce, Il est compatissant, Lent à la colère Et riche en bienveillance, Et il regrette le malheur qu'il envoie. |
| French OST (Ostervald) | Déchirez vos cœurs, et non vos vêtements; et revenez à l'Éternel votre Dieu; car il est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et abondant en grâce, et il se repent d'avoir affligé. |
| French OST - Osterwald | Déchirez vos coeurs, et non vos vêtements; et revenez à l'Éternel votre Dieu; car il est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et abondant en grâce, et il se repent d'avoir affligé. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ce ne sont pas vos vêtements qu’il faut déchirer, c’est votre cœur qu’il faut changer. » Oui, revenez vers le Seigneur, votre Dieu. Il est plein de tendresse et de pitié, patient, plein d’amour, et il regrette ses menaces. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Déchirez vos cœurs et non vos vêtements, et revenez à l'Éternel votre Dieu, car Il est clément et pitoyable, patient et plein d'amour, et Il envoie les maux à regret. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Déchirez votre cœur et non vos habits, et revenez à l'Eternel, votre Dieu, car *il fait grâce, il est rempli de compassion, lent à la colère et riche en bonté, et il regrette le mal qu'il envoie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Déchirez vos cœurs et non vos vêtements, et convertissez-vous au Seigneur votre Dieu, parce qu'il est bon et compatissant, patient et riche en miséricorde, et qu'il se peut repentir au sujet de cette calamité (pouvant revenir sur le mal dont il vous a menacés). |