Joel 1:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Un peuple attaque mon pays, il est puissant, ╵on ne peut le compter. Il a des crocs de lion, il a des dents de lion.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Une armée d'insectes envahit notre pays. Ils sont acharnés, innombrables, dévastateurs comme les dents du lion ou les crocs de la lionne.
French (Catholique Crampon 1923) Car un peuple est monté sur mon pays, puissant et innombrable; ses dents sont des dents de lion, et il a des mâchoires de lionne.
French (J.N. Darby) 1885 Car une nation est montée sur mon pays, forte et innombrable. Ses dents sont les dents d'un lion, et elle a les grosses dents d'une lionne.
French (La Bible expliquée) Une armée d'insectes envahit notre pays. Ils sont acharnés, innombrables, dévastateurs comme les dents du lion ou les crocs de la lionne.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car un peuple est venu fondre sur mon pays, Puissant et innombrable. Il a les dents d'un lion, Les mâchoires d'une lionne.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car une nation a envahi mon pays, forte et innombrable. Elle a des dents comme celles d'un lion, elle a les mâchoires d'une lionne.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Parce qu'un peuple a envahi mon pays, un peuple puissant et innombrable. Ses dents sont des dents de lion, il a des mâchoires de lionne.
French Jerusalem 1998 Car un peuple est monté contre mon pays, puissant et innombrable; ses dents sont dents de lion, il a des crocs de lionne.
French Machaira 2012 Car une nation puissante et innombrable est montée contre mon pays; ses dents sont des dents de lion, elle a les mâchoires d’un vieux lion.
French Martin 1744 Car une nation puissante et innombrable est montée contre mon pays; ses dents sont des dents de lion, et elle a les dents mâchelières d'un vieux lion.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car un peuple est venu fondre sur mon pays, Puissant et innombrable. Il a les dents d'un lion, Les mâchoires d'une lionne.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Un peuple attaque mon pays. Il est acharné, innombrable, dévastateur comme les dents du lion ou les crocs de la lionne.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car une nation est montée contre mon pays, Puissante et innombrable. Elle a les dents comme les dents d'un lion, Les mâchoires d'une lionne.
French OST (Ostervald) Car une nation puissante et innombrable est montée contre mon pays; ses dents sont des dents de lion, elle a les mâchoires d'un vieux lion.
French OST - Osterwald Car une nation puissante et innombrable est montée contre mon pays; ses dents sont des dents de lion, elle a les mâchoires d'un vieux lion.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Une armée d’insectes attaque notre pays. Ils sont puissants, et on ne peut pas les compter. Ils dévorent comme les dents du lion, comme les mâchoires de la lionne.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car un peuple envahit mon pays, puissant et innombrable; ses dents sont des dents de lion, et il a la denture de la lionne;
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, un peuple est venu fondre sur mon pays. Il est puissant et innombrable. Il a les dents d'un lion, les mâchoires d'une lionne.
French Vigouroux 1902 Bible Car un peuple vient fondre sur mon pays, fort et innombrable : ses dents sont comme les dents d'un lion, et ses mâchoires (molaires) comme celles d'un lionceau.