Joel 1:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les vignes sont honteuses et les figuiers s’étiolent, le grenadier et le palmier, ╵ainsi que le pommier, tous les arbres des champs ╵sont desséchés. La joie est dans la honte ╵parmi les hommes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La vigne est desséchée, les figuiers sont flétris. Grenadiers, dattiers ou pommiers, les arbres fruitiers sont rabougris. Toute joie s'est éteinte parmi les humains. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La vigne est dans la confusion, et les figuiers languissent; le grenadier, et aussi le palmier et le pommier, tous les arbres des champs sont desséchés; la joie s’est retirée confuse, loin des enfants des hommes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La vigne est honteuse, et le figuier languit, -le grenadier, le palmier aussi, et le pommier; tous les arbres des champs sont desséchés; car la joie est tarie du milieu des fils des hommes. |
| French (La Bible expliquée) | La vigne est desséchée, les figuiers sont flétris. Grenadiers, dattiers ou pommiers, les arbres fruitiers sont rabougris. Toute joie s'est éteinte parmi les humains. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La vigne est confuse, Le figuier languissant; Le grenadier, le palmier, le pommier, Tous les arbres des champs sont flétris... La joie a cessé parmi les fils de l'homme! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La vigne est épuisée, le figuier dépérit; le grenadier, comme le palmier et le pommier, tous les arbres des champs sont secs… La gaieté est tarie pour les humains. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La vigne est misérable, et les figuiers languissent; grenadier et palmier et pommier, tous les arbres des champs sont secs. Car la joie s'en est allée confuse loin des fils des hommes. |
| French Jerusalem 1998 | La vigne est étiolée et le figuier flétri; grenadiers, palmiers et pommiers, tous les arbres des champs ont séché. Oui, la gaieté s'est tarie parmi les humains. |
| French Machaira 2012 | La vigne est desséchée, le figuier est languissant; le grenadier, même le palmier et le pommier, tous les arbres des champs ont séché, et la joie a cessé parmi les fils des hommes! |
| French Martin 1744 | Les vignes sont sans fruit, et les figuiers ont manqué; les grenadiers, et les palmiers, les pommiers et tous les arbres des champs ont séché, c'est pourquoi la joie a cessé entre les hommes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La vigne est confuse, Le figuier languissant; Le grenadier, le palmier, le pommier, Tous les arbres des champs sont flétris… La joie a cessé parmi les fils de l'homme! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La vigne est desséchée, les figuiers sont flétris. Grenadiers, dattiers ou pommiers, tous les arbres fruitiers sont rabougris. Toute joie s'est éteinte parmi les humains. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La vigne est épuisée, Le figuier est desséché; Le grenadier, comme le palmier et le pommier, Tous les arbres des champs sont secs… La gaieté est tarie, pour les humains. |
| French OST (Ostervald) | La vigne est desséchée, le figuier est languissant; le grenadier, même le palmier et le pommier, tous les arbres des champs ont séché, et la joie a cessé parmi les fils des hommes! |
| French OST - Osterwald | La vigne est desséchée, le figuier est languissant; le grenadier, même le palmier et le pommier, tous les arbres des champs ont séché, et la joie a cessé parmi les fils des hommes! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La vigne est desséchée, les figuiers ne produisent plus rien. Grenadiers, palmiers-dattiers et pommiers, tous les arbres fruitiers sont secs. Oui, la joie a disparu parmi les humains. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | La vigne est séchée et le figuier flétri; le grenadier, le palmier et le pommier aussi, tous les arbres de la campagne ont séché; oui, la joie est tarie pour les enfants d'Adam. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La vigne est desséchée, le figuier flétri; le grenadier, le palmier, le pommier, tous les arbres des champs sont desséchés. La joie a cessé parmi les hommes! |
| French Vigouroux 1902 Bible | La vigne est confuse et le figuier languissant ; le grenadier, le palmier, le pommier et tous les arbres des champs sont desséchés ; la joie s'en est allée confuse loin (s'est évanouie) des enfants (fils) des hommes. |