Job 9:29 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je serai tenu pour coupable ! Alors, pourquoi devrais-je ╵me donner tant de peine en vain ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Si de toute façon je ne suis qu'un coupable, A quoi bon me donner de la peine pour rien? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je serai jugé coupable: pourquoi prendre une peine inutile? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Soit, je suis méchant: pourquoi me fatigué-je ainsi en vain? |
| French (La Bible expliquée) | Si de toute façon je ne suis qu'un coupable, A quoi bon me donner de la peine pour rien? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est moi qui serai le méchant! Pourquoi me fatiguer futilement? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je suis condamné d'avance; Pourquoi donc me tourmenterais-je en vain? |
| French Jerusalem 1998 | Et si j'ai commis le mal, à quoi bon me fatiguer en vain? |
| French Machaira 2012 | Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain? |
| French Martin 1744 | Je serai [trouvé] méchant; pourquoi travaillerais-je en vain? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | De toute façon, je serai déclaré coupable; alors pourquoi me fatiguer en vain? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est moi qui serai le coupable! Pourquoi me fatiguer en vain? |
| French OST (Ostervald) | Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain? |
| French OST - Osterwald | Quand je me laverais dans la neige, quand je purifierais mes mains dans la potasse, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pour toi, il faut que je sois coupable! Alors pourquoi me fatiguer inutilement? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Je dois être coupable; pourquoi prendre une peine inutile? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C’est moi qui serai jugé coupable. Pourquoi me fatiguer inutilement? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Que si, après cela, je passe pour impie, pourquoi aurais-je (ai-je) travaillé en vain ? |