Job 9:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Suis-je vraiment intègre ? ╵Je ne sais où j’en suis : je méprise ma vie. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Suis-je innocent? Je ne me connais pas moi-même. Je suis dégoûté de la vie. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Innocent! Je le suis; je ne tiens pas à l’existence, et la vie m’est à charge. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Si j'étais parfait, je méconnaîtrais mon âme, je mépriserais ma vie. |
| French (La Bible expliquée) | Suis-je innocent? Je ne me connais pas moi-même. Je suis dégoûté de la vie. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Innocent! Je le suis; mais je ne tiens pas à la vie, Je méprise mon existence. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Suis-je intègre? Je ne m'occupe pas de moi-même, je rejette ma propre vie. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Innocent, je le suis ! Je ne fais nul cas de ma vie; Je méprise l'existence. |
| French Jerusalem 1998 | Mais suis-je parfait? Je ne le sais plus moi-même, et je fais fi de l'existence! |
| French Machaira 2012 | Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas de ma vie. |
| French Martin 1744 | Quand je serais parfait, je ne me soucierais pas de vivre, je dédaignerais la vie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Innocent! Je le suis; mais je ne tiens pas à la vie, Je méprise mon existence. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Suis-je vraiment intègre? Je ne le sais même pas. Je suis dégoûté de la vie. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Suis-je intègre? Je ne le sais pas moi-même? Je méprise ma vie. |
| French OST (Ostervald) | Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas de ma vie. |
| French OST - Osterwald | Tout se vaut! C'est pourquoi j'ai dit: Il détruit l'innocent comme l'impie. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais est-ce que je suis innocent? Je l’ignore. J’en ai assez de la vie! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Je suis innocent, et ne fais nul cas de la vie. je dédaigne de vivre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Suis-je intègre? Je ne le sais pas moi-même. Je suis dégoûté de mon existence. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quand je serais juste, cela même me serait caché, et ma vie me serait à charge à moi-même. |