Job 9:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il accomplit des œuvres ╵grandioses, insondables, et des prodiges innombrables.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ce qu'il fait est grandiose, il n'est pas limité. On ne peut pas énumérer tous ses prodiges.
French (Catholique Crampon 1923) Il fait des merveilles qu’on ne peut sonder, des prodiges qu’on ne saurait compter.
French (J.N. Darby) 1885 Il fait de grandes choses qu'on ne saurait sonder, et des merveilles à ne pouvoir les compter.
French (La Bible expliquée) Ce qu'il fait est grandiose, il n'est pas limité. On ne peut pas énumérer tous ses prodiges.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il fait des choses grandes et insondables, des choses étonnantes, sans nombre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il fait des merveilles insondables, Des prodiges sans nombre.
French Jerusalem 1998 Il est l'auteur d'oeuvres grandioses et insondables, de merveilles qu'on ne peut compter.
French Machaira 2012 Il fait de grandes choses qu’on ne peut sonder, de merveilleuses choses qu’on ne peut compter.
French Martin 1744 Qui fait des choses si grandes qu'on ne les peut sonder; et tant de choses merveilleuses, qu'on ne les peut compter.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il fait de grandes choses impossibles à sonder, des merveilles qu'on n'arrive pas à compter.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre.
French OST (Ostervald) Il fait de grandes choses qu'on ne peut sonder, de merveilleuses choses qu'on ne peut compter.
French OST - Osterwald Il fait de grandes choses qu'on ne peut sonder, de merveilleuses choses qu'on ne peut compter.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il fait des choses extraordinaires, personne ne peut les comprendre. Ses actions magnifiques, personne ne peut les compter.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il fait des choses grandes, qu'on ne peut sonder, et des merveilles qu'on ne peut compter.
French S21 2007 (Bible Segond 21) C’est lui l’auteur de grandeurs qu’il est impossible d’explorer, de merveilles si nombreuses qu’il est impossible de les compter.
French Vigouroux 1902 Bible Il fait des merveilles incompréhensibles, et des prodiges sans nombre.