Job 8:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Combien de temps encore ╵tiendras-tu ces discours ? Oui, jusqu’à quand ╵tes propos seront-ils ╵un vent impétueux ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Combien de temps nous tiendras-tu de tels discours? Et quand s'arrêtera cet ouragan de mots?
French (Catholique Crampon 1923) Jusques à quand tiendras-tu ces discours, et tes paroles seront-elles comme un souffle de tempête?
French (J.N. Darby) 1885 Jusques à quand diras-tu ces choses, et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux?
French (La Bible expliquée) Combien de temps nous tiendras-tu de tels discours? Et quand s'arrêtera cet ouragan de mots?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jusqu'à quand veux-tu discourir de la sorte, Et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Jusqu'à quand tiendras-tu ces propos, jusqu'à quand les discours de ta bouche seront-ils un vent impétueux?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Jusqu'à quand tiendras-tu ce langage, Et les paroles de ta bouche seront-elles une violente tempête?
French Jerusalem 1998 Jusqu'à quand parleras-tu de la sorte et tiendras-tu des propos semblables à un grand vent?
French Machaira 2012 Jusques à quand parleras-tu ainsi, et les paroles de ta bouche ressembleront-elles à un vent impétueux?
French Martin 1744 Jusqu'à quand parleras-tu ainsi, et les paroles de ta bouche seront-elles comme un vent impétueux?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Jusqu'à quand veux-tu discourir de la sorte, Et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Combien de temps tiendras-tu de tels propos? Quand s'arrêtera cet ouragan de mots?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Jusques à quand tiendras-tu ces propos, Et les discours de ta bouche seront-ils un vent impétueux?
French OST (Ostervald) Jusques à quand parleras-tu ainsi, et les paroles de ta bouche ressembleront-elles à un vent impétueux?
French OST - Osterwald Jusques à quand parleras-tu ainsi, et les paroles de ta bouche ressembleront-elles à un vent impétueux?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Tu vas répéter ces choses combien de temps encore? Tes paroles sont violentes comme un vent de tempête. Mais jusqu’à quand?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Jusques à quand tiendras-tu ces discours? Les paroles de ta bouche ont la violence de l'ouragan.
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Jusqu'à quand veux-tu lancer de telles affirmations? Les paroles qui sortent de ta bouche sont pareilles à un vent impétueux.
French Vigouroux 1902 Bible Jusques à quand tiendras-tu ce langage, et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux (qui souffle de tout côté) ?