Job 7:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quand détourneras-tu ╵enfin tes yeux de moi ? Ne lâcheras-tu pas ╵un instant ton étreinte, ╵ne fût-ce que le temps ╵d’avaler ma salive ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quand donc cesseras-tu de t'occuper de moi? Quand me laisseras-tu avaler ma salive? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Quand cesseras-ru d’avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d’avaler ma salive? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Pourquoi ne détournes-tu pas les yeux de moi, et ne me laisses-tu pas tranquille jusqu'à ce que j'aie avalé ma salive? |
| French (La Bible expliquée) | Quand donc cesseras-tu de t'occuper de moi? Quand me laisseras-tu avaler ma salive? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Quand enfin cesseras-tu de me regarder, Et me donneras-tu du relâche, ne fût-ce que le temps d'avaler ma salive? |
| French Jerusalem 1998 | Cesseras-tu enfin de me regarder, pour me laisser le temps d'avaler ma salive? |
| French Machaira 2012 | Quand finiras-tu de me regarder? Ne me lâcheras-tu pas, pour que j’avale ma salive? |
| French Martin 1744 | Jusqu'à quand ne te retireras-tu point de moi? Ne me permettras-tu point d'avaler ma salive? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quand détourneras-tu de moi ton regard? Ne me lâcheras-tu pas, pour que j'avale ma salive? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive? |
| French OST (Ostervald) | Quand finiras-tu de me regarder? Ne me lâcheras-tu pas, pour que j'avale ma salive? |
| French OST - Osterwald | Quand finiras-tu de me regarder? Ne me lâcheras-tu pas, pour que j'avale ma salive? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand vas-tu arrêter de me regarder? Laisse-moi au moins avaler ma salive! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Jusques à quand les yeux ne me quitteront-ils pas, ne me laisseras-tu pas le temps d'avaler ma salive? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Quand cesseras-tu de me fixer du regard? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Jusques à quand ne m'épargnerez-vous pas, et ne me laisserez-vous pas même avaler ma salive ? |