Job 6:30 — Compare Translations

16 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Y a-t-il dans ma bouche ╵de la perversité ? Mon palais ne sait-il ╵plus discerner le mal ?
French (Catholique Crampon 1923) Y a-t-il de l’iniquité sur ma langue, ou bien mon palais ne sait-il pas discerner le mal?
French (J.N. Darby) 1885 Y a-t-il de l'iniquité en ma langue? Mon palais ne discernerait-il pas la méchanceté?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Y a-t-il de l'iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Y a-t-il de l'injustice sur ma langue? Mon palais ne sait-il pas discerner la détresse?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Y a-t-il de l'injustice sur ma langue? Mon palais ne discerne-t-il pas le mal?
French Jerusalem 1998 Y a-t-il du mal sur mes lèvres? Mon palais ne sait-il plus discerner l'infortune?
French Machaira 2012 Y a-t-il de l’injustice dans ma langue? Et mon palais ne sait-il pas discerner le mal?
French Martin 1744 Y a-t-il de l'iniquité en ma langue? et mon palais ne sait-il pas discerner mes calamités?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Y a-t-il de l'iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mon langage serait-il faux? Non, car je connais le goût du malheur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Y a-t-il de l'injustice sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas les calamités?
French OST (Ostervald) Y a-t-il de l'injustice dans ma langue? Et mon palais ne sait-il pas discerner le mal?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 L'injustice est-elle sur ma langue, et mon palais ne distingue-t-il pas ce qui est mauvais?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Y a-t-il de l'injustice sur ma langue et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal?
French Vigouroux 1902 Bible Alors vous ne trouverez pas d'iniquité sur ma langue, et la folie ne retentira pas dans ma bouche.