Job 6:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Faites-le-moi savoir ╵et moi je me tairai. En quoi ai-je failli ? ╵Faites-le-moi comprendre ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Instruisez-moi plutôt, je suis prêt à me taire; expliquez-moi en quoi j'ai commis une erreur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Instruisez-moi, et je vous écouterai en silence; faites-moi voir en quoi j’ai failli. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi comprendre en quoi je me trompe. |
| French (La Bible expliquée) | Instruisez-moi plutôt, je suis prêt à me taire; expliquez-moi en quoi j'ai commis une erreur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j'ai péché. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Exposez-moi votre enseignement, et je me tairai; faites-moi comprendre en quoi je me suis égaré. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Instruisez-moi, je me tairai; Montrez-moi en quoi j'ai erré. |
| French Jerusalem 1998 | Instruisez-moi, alors je me tairai; montrez-moi en quoi j'ai pu errer. |
| French Machaira 2012 | Instruisez-moi, et je me tairai. Faites-moi comprendre en quoi j’ai erré. |
| French Martin 1744 | Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi entendre en quoi j'ai erré. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j'ai péché. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Instruisez-moi et moi, je me tairai; expliquez-moi en quoi je me suis trompé. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi je me suis égaré. |
| French OST (Ostervald) | Instruisez-moi, et je me tairai. Faites-moi comprendre en quoi j'ai erré. |
| French OST - Osterwald | Sont-ce des mots que vous voulez censurer? Mais il faut laisser au vent les paroles d'un homme au désespoir. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Éclairez-moi et je me tairai, expliquez-moi mes erreurs. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Instruisez-moi! je veux me taire, et faites-moi sentir en quoi j'ai failli! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Enseignez-moi et je me tairai. Faites-moi comprendre quelle est mon erreur! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Enseignez-moi, et je me tairai ; et si j'ai ignoré quelque chose, instruisez-moi. |