Job 6:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mes amis m’ont trahi ╵comme un torrent, comme un de ces cours d’eau ╵dont le lit est à sec.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mes amis m'ont déçu, comme un ruisseau sans eau, comme un des ces torrents dont le lit devient sec.
French (Catholique Crampon 1923) Mes frères ont été perfides comme le torrent, comme l’eau des torrents qui s’écoulent.
French (J.N. Darby) 1885 Mes frères m'ont trahi comme un torrent, comme le lit des torrents qui passent,
French (La Bible expliquée) Mes amis m'ont déçu, comme un ruisseau sans eau, comme un des ces torrents dont le lit devient sec.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mes frères sont perfides comme un torrent, Comme le lit des torrents qui disparaissent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mes frères m'ont trahi comme un oued, comme le lit des oueds qui disparaissent.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mes frères ont été perfides comme un torrent, Comme le lit de torrents qui débordent,
French Jerusalem 1998 Mes frères ont été décevants comme un torrent, comme le cours des torrents passagers.
French Machaira 2012 Mes amis m’ont trompé comme un torrent, comme le lit des torrents qui passent;
French Martin 1744 Mes frères m'ont manqué comme un torrent, comme le cours impétueux des torrents qui passent;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mes frères sont perfides comme un torrent, Comme le lit des torrents qui disparaissent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mes amis, eux, m'ont trompé comme un ruisseau sec; comme le lit des torrents qui devrait couler.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mes frères (m') ont trahi comme un torrent, Comme le lit des torrents qui disparaissent.
French OST (Ostervald) Mes amis m'ont trompé comme un torrent, comme le lit des torrents qui passent;
French OST - Osterwald Mes amis m'ont trompé comme un torrent, comme le lit des torrents qui passent;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mes amis m’ont déçu comme un torrent sec, comme des rivières sans eau.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mes frères sont perfides comme le torrent, comme les eaux des ravins, qui tarissent,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mes frères m’ont trompé comme le fait un torrent, comme les cours d’eau qui disparaissent.
French Vigouroux 1902 Bible Mes frères ont passé devant moi, comme un torrent qui s'écoule avec rapidité dans les vallées.