Job 5:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le malheur, en effet, ╵ne sort pas de la terre et la misère ╵ne germe pas du sol,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'injustice, en effet, ne sort pas de la terre, la misère non plus ne germe pas du sol.
French (Catholique Crampon 1923) Car le malheur ne sort pas de la poussière, et la souffrance ne germe pas du sol,
French (J.N. Darby) 1885 Car l'affliction ne sort pas de la poussière, et la misère ne germe pas du sol;
French (La Bible expliquée) L'injustice, en effet, ne sort pas de la terre, la misère non plus ne germe pas du sol.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le mal ne sort pas de la poussière, l'oppression ne germe pas de la terre;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas de la terre;
French Jerusalem 1998 Non, la misère ne sourd pas de terre, la peine ne germe pas du sol.
French Machaira 2012 Car la souffrance ne sort pas de la poussière, et la peine ne germe pas du sol,
French Martin 1744 Or le tourment ne sort pas de la poussière, et le travail ne germe pas de la terre;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) L'injustice, en effet, ne sort pas naturellement de la terre, la misère ne germe pas du sol.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la peine ne germe pas du sol;
French OST (Ostervald) Car la souffrance ne sort pas de la poussière, et la peine ne germe pas du sol,
French OST - Osterwald Car la souffrance ne sort pas de la poussière, et la peine ne germe pas du sol,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « En effet, le malheur ne sort pas de la terre, la misère ne pousse pas sur le sol.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car les maux ne sortent point de terre, et sur le sol le malheur ne croît pas;
French S21 2007 (Bible Segond 21) De fait, l’injustice ne sort pas de la poussière et le malheur ne pousse pas du sol.
French Vigouroux 1902 Bible Rien sur la terre ne se fait sans sujet, et ce n'est pas de la terre que germe la douleur.